Chiffre deux, nombre d'or
Aragon avec sa Triolet
La muse, le poète
Annabel et son Bernard Buffet
La belle et la bête
On s'aimera mieux encore
Chiffre deux, nombre d'or
Et Daphnis accouplé à Chloé
Maurice à Ravel
Vendredi avec son Crusoé
Armand et Marcelle
On s'aimera encore mieux
Nombre d'or, chiffre deux
Chapeau, sans faire ni une ni deux
Nous formons un numéro fameux
Jumeaux, ce ne serait pas mieux
Que notre association sous les cieux
L'une et l'un se mélangent
Un Eden pour deux anges
Salvador Dali et sa Gala
Rimbaud et Verlaine
Juliette et Roméo dans ses bras
Haleine contre haleine
On s'aimera mieux encore
Une seule âme pour deux corps
Sans peur et sans reproche non plus
Sur le champ on s'est vu, on s'est plu
Âmes soeurs, à la vie, à la mort
Font la paire, chiffre deux, nombre d'or
L'une et l'un font l'échange
Un Eden pour deux anges
L'une et l'un font l'échange
Un Eden pour deux anges
L'absolu sans effort
Chiffre deux, nombre d'or
Número dos, cifra de oro
Aragón con su Triolet
La musa, el poeta
Annabel y su Bernard Buffet
La bella y la bestia
Nos amaremos aún más
Número dos, cifra de oro
Y Daphnis emparejado con Chloé
Maurice con Ravel
Viernes con su Crusoé
Armand y Marcelle
Nos amaremos aún más
Cifra de oro, número dos
Sombrero, sin pensarlo dos veces
Formamos un número famoso
Gemelos, no podría ser mejor
Que nuestra unión bajo los cielos
El uno y la una se mezclan
Un Edén para dos ángeles
Salvador Dalí y su Gala
Rimbaud y Verlaine
Julieta y Romeo en sus brazos
Aliento contra aliento
Nos amaremos aún más
Una sola alma para dos cuerpos
Sin miedo y sin reproches tampoco
En el acto nos vimos, nos gustamos
Almas gemelas, a la vida, a la muerte
Hacen la pareja, número dos, cifra de oro
El uno y la una hacen el intercambio
Un Edén para dos ángeles
El uno y la una hacen el intercambio
Un Edén para dos ángeles
Lo absoluto sin esfuerzo
Número dos, cifra de oro