Vou de Amor
Na barba crespa, faca em que eu perco os dedos.
No ronco forte, tremo quando te escuto o peito.
Me enrosco entre teus braços e um refugio escuro desse mundo
Obscuro que não quer ver, que não quer ver o amor.
Meu coração cansou, mas eu vou mais além,vou mais além .
O amor, o amor. o amor transpassa o ser.
Meu coração parou, mas eu vou mais além, vou mais além.
De amor que eu vou, de amor que eu vou viver.
Ninguém entende, enxerga que o amor não tem artigos.
Se são eles ou elas, se somos nós ou indefinido.
Se são duas barbas, ou dois seios, se são três lábios
Em devaneios devoráveis.
Aves, aves rumo ao infinito.
Que exploda o mundo eu quero amar, eu quero mar, sem olhar a quem.
Sem olhar.
De que me vale tudo? eu quero amar, eu quero o mar, sem machucar ninguém.
Sem me machucar.
Meu coração cansou, mas eu vou mais além, vou mais além .
O amor, o amor. o amor transpassa o ser.
Meu coração parou, mas eu vou mais além, vou mais além.
De amor que eu vou, de amor que eu vou viver.
Voy de Amor
En la barba rizada, cuchillo en el que pierdo los dedos.
En el ronquido fuerte, tiemblo cuando escucho tu pecho.
Me enredo entre tus brazos y un refugio oscuro de este mundo
Oscuro que no quiere ver, que no quiere ver el amor.
Mi corazón se cansó, pero voy más allá, voy más allá.
El amor, el amor. El amor traspasa el ser.
Mi corazón se detuvo, pero voy más allá, voy más allá.
De amor que voy, de amor que voy a vivir.
Nadie entiende, ve que el amor no tiene artículos.
Si son ellos o ellas, si somos nosotros o indefinido.
Si son dos barbas, o dos senos, si son tres labios
En devaneos devorables.
Aves, aves rumbo al infinito.
Que explote el mundo, quiero amar, quiero mar, sin mirar a quién.
Sin mirar.
¿De qué me sirve todo? quiero amar, quiero el mar, sin lastimar a nadie.
Sin lastimarme.
Mi corazón se cansó, pero voy más allá, voy más allá.
El amor, el amor. El amor traspasa el ser.
Mi corazón se detuvo, pero voy más allá, voy más allá.
De amor que voy, de amor que voy a vivir.