Carta Aos Pais
Irmão
Como cê vai criar teus filhos?
E o que cê faria de diferente
De como foi contigo?
Eu vou pensar direito
Antes de por uma alma aqui
A vontade de ser pai
Não me deixará regredir
Se for pra gerar uma vida
Que se crie para o mundo
Um filho não é nossa posse
Nem pra salvar casamento
Por isso no acasalamento
Deve se ter entendimento
Que outra vida é coisa séria
Que vida terá o bebê?
Também é importante
Escolher com quem se envolve
Senão depois separa
E a criança que sofre
Vai botar filho no mundo
Pra passar necessidade
Ou vontade?
Era melhor cê nem ter
Se cê que saber
Se for pra ter filho
Que ele seja melhor do que os pais
Que faça mais diferença
E que quebre todas crenças limitantes da família
Pra que possa alcançar o que a sua alma grita
Nóis sabe que é desafio
Tradições hereditárias
Mas toda alma que desce
Repete ou muda a parada
Que nossos filhos
Não repitam nossos erros
Mas que a gente não repita
O erro dos nossos pais
Carta a los Padres
Hermano
¿Cómo vas a criar a tus hijos?
¿Y qué harías diferente
De lo que te hicieron a ti?
Voy a pensar bien
Antes de traer una alma aquí
El deseo de ser padre
No me dejará retroceder
Si es para dar vida
Que se críe para el mundo
Un hijo no es nuestra propiedad
Ni para salvar un matrimonio
Por eso en el emparejamiento
Debe haber entendimiento
Que otra vida es algo serio
¿Qué vida tendrá el bebé?
También es importante
Elegir con quién te involucras
Si no, después te separas
Y el niño es quien sufre
Vas a traer hijos al mundo
Para que pasen necesidades
¿O deseos?
Era mejor que ni tuvieras
Si quieres saber
Si vas a tener hijos
Que sean mejores que los padres
Que hagan más diferencia
Y que rompan todas las creencias limitantes de la familia
Para que puedan alcanzar lo que su alma grita
Sabemos que es un desafío
Tradiciones heredadas
Pero toda alma que llega
Repite o cambia la historia
Que nuestros hijos
No repitan nuestros errores
Pero que nosotros no repitamos
El error de nuestros padres