395px

New Season

NuNew

จม ฉันจมกับความเสียใจ
jom chan jom kap khwām sia jai
ไม่รู้ว่าถึงเมื่อไร
mái rú wâ thǔng mʉ̂a rai
จะหมดฤดูโหดร้ายนี้สักที
ja mòt rʉ́ du hòt rái nī sak th
ลืม ถึงต้องการลืมเท่าไร
lʉ̄m thǔng tǭng kān lʉ̄m thâo rai
ให้ตายก็ทำไม่เคยได้สักที
hâi tàai kɔ̂ kham mái khə̄i dâi sak th
ใจที่มี ถูกผูกเอาไว้ที่เธอ
jai thī mī thùk phūk ao wái thī thə

แม้ว่ากาลเวลา จะเปลี่ยนเวียนหมุน
mɛ́ɛ wâ kān wēlā ja plīan wīan mun
ทุกคืนนิทรา ยังคงมีเธอที่อยู่ในฝัน
túk khʉ̄n nithrā yāng khōng mī thə̄ thī yù nai fàn
ถึงจะนานเพียงใด
thǔng ja nān phīang dāi
ใจฉันก็ยังเป็นของเธอ
jai chan kɔ̂ yāng bpen khǎng thə
ยังเฝ้าคอยวันเวลาจะพบกัน
yāng fāo khɔ̄i wan wēlā ja phóp kan

ยามฝนพรำ ฉันยังคงคิดถึงเธอทุกวัน
yām fǒn phram chan yāng khōng khít thǔng thə̄ thuk wan
หัวใจฉันทรมานเหลือเกิน
hǔa jai chan thōramān lʉ̄a kə̄n
ต่อให้ถึงฤดูร้อน ฤดูหนาว
tɔ̀ɔ hāi thǔng rʉ́ du rɔ́n rʉ́ du nǎo
แค่เห็นภาพเธอก็มีน้ำตา
khɛ́ hĕn phāp thə̄ kɔ̂ mī nám tā
ภาวนาให้ใจไม่คิดถึงเธอสักครา
phāwān hāi jai mái khít thǔng thə̄ sak krā
แม้รู้ว่ามันคงไม่มีทาง
mɛ́ rū wâ man khōng mī thāng
แต่ฉันรอสักวัน
tɛ̀ɛ chan rɔ́ sak wan
ว่าฉันคงมีสิทธิ์พบฤดูใหม่
wâ chan khōng mī sithi phóp rʉ́ du h̄ai
แค่ปล่อยให้ฤดูกาลมันเปลี่ยนไป
khɛ́ plɔ̀y hāi rʉ́ du kān man plīan pai
แต่หัวใจดูเหมือนไม่เคยจะเปลี่ยนแปลง
tɛ̀ɛ hǔa jai dū mʉ̄a mái khēi ja plīan plɛ̄ng
นานแค่ไหนฉันก็ยังคงรักเพียงแค่เธอ
nān khɛ̀ nǎi chan kɔ̂ yāng khōng rák phīang khɛ́ thə
ฝังอยู่ที่กลางใจ
fāng yù thī klāng jai
ฉันรอให้ฤดูกาลนั้นมาถึง
chan rɔ́ hāi rʉ́ du kān nán mā thǔng
ฤดูที่ฉันนั้นไม่ต้องคิดถึง
rʉ́ du thī chan nán mái tɔ̂ng khít thǔng
ให้แดดร้อน ๆ ในตอนเช้า
hâi dɛ̀d rɔ́n rɔ́n nai tɔ̄n chāo
แผดเผาความปวดร้าว
phɛ̀d phāo khwām pūat r̂āo
ให้ฉันนั้นหลุดพ้นเสียที (แต่)
hâi chan nán lùt phǒn sia thī (tɛ̀ɛ)

แม้ว่ากาลเวลา จะเปลี่ยนเวียนหมุน
mɛ́ɛ wâ kān wēlā ja plīan wīan mun
ทุกคืนนิทรา ยังคงมีเธอที่อยู่ในฝัน
túk khʉ̄n nithrā yāng khōng mī thə̄ thī yù nai fàn
ถึงจะนานเพียงใด
thǔng ja nān phīang dāi
ใจฉันก็ยังเป็นของเธอ
jai chan kɔ̂ yāng bpen khǎng thə
ยังเฝ้าคอยวันเวลาจะพบกัน
yāng fāo khɔ̄i wan wēlā ja phóp kan

ยามฝนพรำ ฉันยังคงคิดถึงเธอทุกวัน
yām fǒn phram chan yāng khōng khít thǔng thə̄ thuk wan
หัวใจฉันทรมานเหลือเกิน
hǔa jai chan thōramān lʉ̄a kə̄n
ต่อให้ถึงฤดูร้อน ฤดูหนาว
tɔ̀ɔ hāi thǔng rʉ́ du rɔ́n rʉ́ du nǎo
แค่เห็นภาพเธอก็มีน้ำตา
khɛ́ hĕn phāp thə̄ kɔ̂ mī nám tā
ภาวนาให้ใจไม่คิดถึงเธอสักครา
phāwān hāi jai mái khít thǔng thə̄ sak krā
แม้รู้ว่ามันคงไม่มีทาง
mɛ́ rū wâ man khōng mī thāng
แต่ฉันรอสักวัน
tɛ̀ɛ chan rɔ́ sak wan
ว่าฉันคงมีสิทธิ์พบฤดูใหม่
wâ chan khōng mī sithi phóp rʉ́ du h̄ai

(วอน วอนให้ใจปล่อยเธอไปเสียที)
(wān wān hāi jai plɔ̀y thə̄ pai sia thī)
(วอนทุกฤดูผ่านไปเร็วกว่านี้)
(wān túk rʉ́ du phān pai rɛ́w kwā nī)
(วอนฟ้าดินช่วยลบเธอ)
(wān fā dīn chūai lóp thə̄)
(วอนให้ใจไม่ละเมอ)
(wān hāi jai mái lāmə̄)
(ไม่อยากคิดถึงเธออยู่ร่ำไป)
(mái yàak khít thǔng thə̄ yù rām pai)
(วอน วอนให้ใจปล่อยเธอไปเสียที)
(wān wān hāi jai plɔ̀y thə̄ pai sia thī)
(วอนทุกฤดูผ่านไปเร็วกว่านี้)
(wān túk rʉ́ du phān pai rɛ́w kwā nī)
(วอนฟ้าดินช่วยลบเธอ)
(wān fā dīn chūai lóp thə̄)
(วอนให้ใจไม่ละเมอ)
(wān hāi jai mái lāmə̄)
ว่าฉันคงมีสิทธิ์พบฤดูใหม่
wâ chan khōng mī sithi phóp rʉ́ du h̄ai