Samaritana
Dos amores do redentor
Não reza a história sagrada
Mas diz uma lenda encantada
Que o bom jesus sofreu de amor
Sofreu consigo e calou
Sua paixão divinal
Assim como qualquer mortal
Que um dia de amor palpitou
Samaritana
Plebéia de sicar
Alguém espreitando
Te viu jesus beijar
De tarde quando
Foste encontrá-lo só
Morto de sede
Junto à fonte de jacob
E tu risonha acolheste
O beijo que te encantou
Serena, empalideceste
E jesus cristo corou
Corou por ver quanta luz
Irradiava da tua fronte
Quando disseste ao bom jesus
Que bem eu fiz, senhor, em vir à fonte
Samaritana
Samaritana
Zwei Lieben des Erlösers
Stehen nicht in der heiligen Geschichte
Doch erzählt eine bezaubernde Legende
Dass der gute Jesus aus Liebe litt
Er litt still und sprachlos
Seine göttliche Leidenschaft
So wie jeder Sterbliche
Der eines Tages für die Liebe lebte
Samaritana
Bäuerin von Sikar
Jemand, der heimlich zusah
Sah dich, Jesus, küssen
Am Nachmittag, als
Du ihn allein trafst
Sterbend vor Durst
Neben Jakobs Brunnen
Und du, lächelnd, empfingst
Den Kuss, der dich verzauberte
Gelassen, erblasstest du
Und Jesus Christus errötete
Errötete, weil er sah, wie viel Licht
Von deiner Stirn ausstrahlte
Als du dem guten Jesus sagtest
Wie gut ich es gemacht habe, Herr, zur Quelle zu kommen
Samaritana