Born On The Bayou
Now, when I was just a little boy,
Standing to my Daddy's knee,
My poppa said, "Son, don't let the man get you
Do what he done to me."
'Cause he'll get you,
'Cause he'll get you now, now.
And I can remember the fourth of July,
Running through the backwood, bare.
And I can still hear my old hound dog barking,
Chasing down a hoodoo there.
Chasing down a hoodoo there.
Born On The Bayou;
Born On The Bayou;
Born On The Bayou.
Wish I was back on the Bayou.
Rolling with some Cajun Queen.
Wishing I were a fast freight train,
Just a choogling on down to New Orleans.
Born On The Bayou;
Born On The Bayou;
Born On The Bayou.
Do it, do it, do it, do it.
Oh, Lord.
Oh get back boy.
I can remember the fourth of July,
Running through the backwood bare.
And I can still hear my old hound dog barking,
Chasing down a hoodoo there.
Chasing down a hoodoo there.
Born On The Bayou;
Born On The Bayou;
Born On The Bayou.
All right! Do, do, do, do.
Mmmmmmm, oh.
Nacido en el Bayou
Ahora, cuando era solo un niño,
Parado junto a la rodilla de mi papá,
Mi papá dijo: 'Hijo, no dejes que el hombre te atrape
Haz lo que él me hizo a mí.'
Porque te atrapará,
Porque te atrapará ahora, ahora.
Y puedo recordar el cuatro de julio,
Corriendo por el bosque, descalzo.
Y todavía puedo escuchar a mi viejo perro ladrando,
Persiguiendo a un hechicero allí.
Persiguiendo a un hechicero allí.
Nacido en el Bayou;
Nacido en el Bayou;
Nacido en el Bayou.
Ojalá estuviera de vuelta en el Bayou.
Rodando con alguna Reina Cajún.
Deseando ser un tren de carga rápido,
Solo avanzando hacia Nueva Orleans.
Nacido en el Bayou;
Nacido en el Bayou;
Nacido en el Bayou.
Hazlo, hazlo, hazlo, hazlo.
Oh, Señor.
Oh, vuelve muchacho.
Puedo recordar el cuatro de julio,
Corriendo por el bosque descalzo.
Y todavía puedo escuchar a mi viejo perro ladrando,
Persiguiendo a un hechicero allí.
Persiguiendo a un hechicero allí.
Nacido en el Bayou;
Nacido en el Bayou;
Nacido en el Bayou.
¡Muy bien! Hazlo, hazlo, hazlo, hazlo.
Mmmmmmm, oh.