O Pátio Dos Milagres
Todos ouviram falar de um pátio
No qual a ralé escolheu pra morar
E vocês dois já conhecem o pátio
Que é dos milagres, pois já estão lá
Todos ficam sãos
Quem é cego vê
Mas vocês, vilões
Vão morrer sem contar
O que acabam de achar
Contra quaisquer espiões e intrusos
Usamos o método de um vespeão
Pois neste pátio onde opera milagres
É sempre um milagre sair sem caixão
E a justiça é ágil no pátio
Pois sou promotor e juiz em um só
Sempre é um julgamento sumário
Podemos mandá-los de volta ao pó!
Suas últimas palavras?
É o que todos dizem!
Vimos as provas, agora vou
Pequeno Clopin: Vou protestar!
Clopin: Vou negar!
Pequeno Clopin: Protestei!
Clopin: Chega!
Pequeno Clopin: Não
Sua inocência podemos ver
O que ainda é pior
Pois então vão morrer!
Het Binnenhof der Wonderen
Iedereen heeft gehoord van een binnenhof
Waar de onderklasse koos om te wonen
En jullie twee kennen het hof al
Dat vol wonderen is, want jullie zijn er al
Iedereen blijft gezond
Wie blind is, ziet
Maar jullie, schurken
Zullen sterven zonder te vertellen
Wat jullie net hebben gevonden
Tegen elke spion en indringer
Gebruikten we de methode van een wespennest
Want in dit hof waar wonderen gebeuren
Is het altijd een wonder om zonder kist te vertrekken
En de rechtspraak is snel in het hof
Want ik ben aanklager en rechter in één
Altijd een kort proces
We kunnen jullie terug naar het stof sturen!
Jullie laatste woorden?
Dat is wat iedereen zegt!
We hebben het bewijs gezien, nu ga ik
Kleine Clopin: Ik ga protesteren!
Clopin: Ik ga ontkennen!
Kleine Clopin: Ik heb geprotesteerd!
Clopin: Genoeg!
Kleine Clopin: Nee
Jullie onschuld kunnen we zien
Wat nog erger is
Want dan gaan jullie sterven!