O Que Sobrou Do Céu
O, la lá, o la lá, ê ah
O, la lá, o la lá, ê ê
O, la lá, o la lá, ê ê ah
O, la lá, o la lá, ê ê
Faltou luz mas era dia, o sol invadiu a sala
Fez da TV um espelho refletindo o que a gente esquecia
Faltou luz mas era dia... di-ia
Faltou luz mas era dia, dia, dia
O som das crianças brincando nas ruas
Como se fosse um quintal
A cerveja gelada na esquina
Como se espantasse o mal
O chá pra curar esta azia
Um bom chá pra curar esta azia
Todas as ciências de baixa tecnologia
Todas as cores escondidas nas nuvens da rotina
Pra gente ver... por entre prédios e nós...
Pra gente ver... o que sobrou do céu... o la lá
What's Left of the Sky
Oh, la la, oh la la, hey ah
Oh, la la, oh la la, hey hey
Oh, la la, oh la la, hey hey ah
Oh, la la, oh la la, hey hey
There was no light but it was day, the sun invaded the room
Made the TV a mirror reflecting what we forgot
There was no light but it was day... day
There was no light but it was day, day, day
The sound of children playing in the streets
As if it were a backyard
The cold beer on the corner
As if it chased away the evil
The tea to cure this heartburn
A good tea to cure this heartburn
All the low technology sciences
All the colors hidden in the clouds of routine
For us to see... between buildings and us...
For us to see... what's left of the sky... oh la la