É Isso Aí!
A vida é mais que medo
Que ser um lanchinho de alguém
Eu não sou somente um brinquedo
Sei me defender muito bem
Escavação é assunto passado
Eu quero uma nova missão
Vou me mexer e ficar acordado
Não posso virar refeição!
Eu tô afim de cuidar de mim
Vou te dizer o que um suricate quer
Ele é um bom vivã e seja onde estiver
Preciso de um lugar sem pó e sem calor
Eu quero descansar curtindo paz e amor
Eu quero sombra e água fresca, um sorvete na mão
Sem me preocupar com túnel ou escavação
E se alguém me procurar diga que saí
É isso aí! É issoo aí!
Eu sempre fui bom em dar no pé
Agora vou mandar no show
Eu sempre fui presa de um bicho qualquer
Mais esse tempo acabou!
Hienas adeus
Este é um sonho meu!
Das ist es!
Das Leben ist mehr als Angst
Als ein Snack für jemand
Ich bin nicht nur ein Spielzeug
Ich kann mich sehr gut verteidigen
Grabungen sind Vergangenheit
Ich will eine neue Mission
Ich werde mich bewegen und wach bleiben
Ich kann nicht zur Mahlzeit werden!
Ich habe Lust, auf mich aufzupassen
Ich sag dir, was ein Erdmännchen will
Es ist ein Lebemann, egal wo es ist
Ich brauche einen Ort ohne Staub und ohne Hitze
Ich will entspannen, Frieden und Liebe genießen
Ich will Schatten und frisches Wasser, ein Eis in der Hand
Ohne mir Sorgen um Tunnel oder Grabungen zu machen
Und wenn mich jemand sucht, sag, ich bin weg
Das ist es! Das ist es!
Ich war immer gut darin, abzuhauen
Jetzt werde ich die Show leiten
Ich war immer das Opfer von irgendetwas
Aber diese Zeit ist vorbei!
Hyenas, auf Wiedersehen
Das ist mein Traum!