Telepathy
なあ おまえにとっての
nā omae ni totte no
だいじなものってなに
daijina mono tte nani?
いま それをとっても
ima sore o tottemo
しりたいのに
shiritai no ni
まだね てるよ ゆめのなか
mada ne teru yo yume no naka
だれといるのかな
dare to iru no ka na
ん? いや まてよ ゆめのなか
n? iya mateyo yume no naka
でさえねてるかも
de sae neteru kamo
たいだすぎて ずるいけど
taida sugite zurui kedo
それはそれでいいね
sore wa sore de ī ne
oh, loving you
oh, loving you
la la, せかいじゅう
la la, sekaijū
ふりむかせるみりょくがいっぱいだな
furimuka seru miryoku ga ippaida na
まばたきするとうとすぎる
mabataki suru tōto sugiru
おれにだけにぜんぶ
ore ni dake ni zenbu
ねえ、ぼくにとっての
nē, boku ni totte no
とくべつなわがまま
tokubetsu na wagamama
いま それをとっても
ima sore wo tottemo
たのみたいのに
tanomitai no ni
またたべてるはらのなか
mata tabe teru hara no naka
どうなっているのさ
dō natte iru no sa
ねむけがさくるまえに
nemuke ga sa kuru mae ni
きかせてほしいけど
kikasete hoshī kedo
しばらくはかかりそう
shibaraku wa kakari sou
ちょっとよこになるか
chotto yoko ni naru ka
Oh, feeling me
Oh, feeling me
la la, どうかしてる
la la, dōka shiteru
いがうちゅう みんなむちゅうになるね
i ga uchū minna muchū ni naru ne
やさしさがgood、きんにくがmood
yasashisa ga good, kinniku ga mood
ぼくにだけにぜんぶ
boku ni dake ni zenbu
べるさ、もしかしてこのきょく
"beru sa, moshikashite kono kyoku
ぼくのことうたってない
boku no koto utattenai?"
ん? そんなわけないだろ
"hm? son'na wake naidaro
ああ…ちずばががたべたい
ah... chizubaga ga tabetai
べるふぇかいにいこう
berufe kai ni ikou"
もたべてるじゃん
"mo tabe terujan"
それはそうと、おまえ、このきょく
"sore wa so to, omae, kono kyoku
おれのことうたってるあだろ
ore no koto utatteruadaro?"
la la, せかいじゅう
la la, sekaijū
ふりむかせるみりょくがいっぱいだな
furimuka seru miryoku ga ippaida na
まばたきするとうとすぎる
mabataki suru tōto sugiru
おれにだけにぜんぶ
ore ni dake ni zenbu
la la, どうかしてる
la la, dōka shiteru
いがうちゅう みんなむちゅうになるね
i ga uchū minna muchū ni naru ne
やさしさがgood、きんにくがmood
yasashisa ga good, kinniku ga mood
ぼくにだけにぜんぶ
boku ni dake ni zenbu
Télépathie
Eh, pour toi, qu'est-ce qui est
vraiment important ?
Maintenant, même si je le prends,
j'aimerais le savoir.
Je suis encore là, dans mes rêves,
avec qui je suis, je me demande.
Hein ? Non, attends, dans mes rêves,
j'suis peut-être même en train de dormir.
C'est trop paresseux, c'est pas juste,
mais ça me va quand même.
Oh, t'aimer.
La la, dans le monde entier,
plein de charmes qui font tourner les têtes.
Quand je cligne des yeux, c'est trop rapide,
tout ça rien que pour moi.
Hé, pour moi, c'est
un caprice spécial.
Maintenant, même si je le prends,
j'aimerais que tu le fasses.
Encore en train de manger, dans mon ventre,
qu'est-ce qui se passe ?
Avant que la somnolence ne s'installe,
j'aimerais que tu me le dises.
Ça va prendre un moment,
peut-être que je vais me coucher un peu.
Oh, ressens-moi.
La la, c'est fou,
dans cet univers, tout le monde devient fou.
La gentillesse est bonne, les muscles sont l'ambiance,
tout ça rien que pour moi.
Bells, peut-être que cette chanson
parle de moi.
Hein ? Ça ne peut pas être vrai.
Ah... j'ai envie de manger des chips.
Allons à la belle fête.
Tu es en train de manger aussi.
Cela dit, toi, cette chanson,
parle de moi, non ?
La la, dans le monde entier,
plein de charmes qui font tourner les têtes.
Quand je cligne des yeux, c'est trop rapide,
tout ça rien que pour moi.
La la, c'est fou,
dans cet univers, tout le monde devient fou.
La gentillesse est bonne, les muscles sont l'ambiance,
tout ça rien que pour moi.