El destino jugó sus cartas
Alguien me contó que te ha visto
que no pareces ya la de ayer
algo se cruzó en tu camino
y dentro de ti todo cambió
pasaste de jugar con tus muñecas
a un juego peligroso
y arriesgado a la vez
el destino jugó sus cartas
y mano tras mano ganó él
se te escapó
la alegría del rostro
te consumió
como el fuego al tabaco
tu cara no es
la del carné
viviste en un año
lo de cien
se te escapó
la alegría del rostro
te consumió
como el fuego al tabaco
tu cara no es
la del carné
viviste en un año
lo de cien
caminaste por el borde del abismo
pensando que contigo
no iba el juego tal vez
bajaste un momento la cabeza
y el borde estaba sobre ti
se te escapó
la alegría del rostro
te consumió
como el fuego al tabaco
tu cara no es
la del carné
viviste en un año
lo de cien
Das Schicksal spielte seine Karten
Jemand hat mir erzählt, dass man dich gesehen hat
und du nicht mehr so bist wie früher.
Etwas hat sich dir in den Weg gestellt
und in dir hat sich alles verändert.
Du hast von Spielen mit deinen Puppen
zu einem gefährlichen Spiel gewechselt,
und das ist gleichzeitig riskant.
Das Schicksal spielte seine Karten
und Hand für Hand gewann es.
Die Freude aus deinem Gesicht
ist dir entglitten,
hat dich verzehrt,
wie das Feuer den Tabak.
Dein Gesicht ist nicht
das auf dem Ausweis.
Du hast in einem Jahr
so viel erlebt wie in hundert.
Die Freude aus deinem Gesicht
ist dir entglitten,
hat dich verzehrt,
wie das Feuer den Tabak.
Dein Gesicht ist nicht
das auf dem Ausweis.
Du hast in einem Jahr
so viel erlebt wie in hundert.
Du bist am Rand des Abgrunds gegangen,
und hast gedacht, dass das Spiel
nicht mit dir zu tun hat, vielleicht.
Du hast für einen Moment den Kopf gesenkt
und der Rand war über dir.
Die Freude aus deinem Gesicht
ist dir entglitten,
hat dich verzehrt,
wie das Feuer den Tabak.
Dein Gesicht ist nicht
das auf dem Ausweis.
Du hast in einem Jahr
so viel erlebt wie in hundert.