Eighth Day
In the beginning was the word, man said: Let there be more light
Electric scenes and laser beams, neon brights the light abhorring nights
On the second day he said: Let's have a gas
Hydrogen and cholera and pest
Let's make some germs, we'll poison the worms
Man will never be suppressed
And he said: Behold what I have done
I've made a better world for everyone
Nobody laugh, nobody cry
World without end, forever and ever
Amen, amen, amen
On the third we get green and blue for pie
On the fourth we send rockets to the sky
On the fifth make the beasts and submarines
On the sixth man prepares his final dream:
In our image, let's make robots for our slaves
Imagine all the time that we can save
Computers, machines, the silicon dream
Seventh he retired from the scene
And he said: Behold what I have done
I've made a better world for everyone
Nobody laugh, nobody cry
World without end, forever and ever
Amen (amen), amen (amen), amen (amen)
On the eighth day machine just got upset
A problem man had never seen as yet
No time for flight, a blinding light
And nothing but a void, forever night
He said: Behold what man has done
There's not a world for anyone
Nobody laughed, nobody cried
World's at an end, everyone has died
Forever amen (amen), amen (amen), amen (amen)
He said: Behold what man has done
There's not a world for anyone
Nobody laughed, nobody cried
World's at an end, everyone has died
Forever amen (amen), amen (amen), amen (amen)
(Amen)
Octavo Día
En el principio fue la palabra, el hombre dijo: Que haya más luz
Escenas eléctricas y rayos láser, luces neón brillantes aborreciendo las noches
En el segundo día dijo: Tengamos gas
Hidrógeno y cólera y peste
Creemos algunos gérmenes, envenenaremos a los gusanos
El hombre nunca será reprimido
Y dijo: Miren lo que he hecho
He creado un mundo mejor para todos
Nadie se ríe, nadie llora
Mundo sin fin, por siempre y para siempre
Amén, amén, amén
En el tercero obtenemos verde y azul para el pastel
En el cuarto enviamos cohetes al cielo
En el quinto creamos bestias y submarinos
En el sexto el hombre prepara su sueño final:
A nuestra imagen, hagamos robots para nuestros esclavos
Imagina todo el tiempo que podemos ahorrar
Computadoras, máquinas, el sueño de silicio
En el séptimo se retiró de la escena
Y dijo: Miren lo que he hecho
He creado un mundo mejor para todos
Nadie se ríe, nadie llora
Mundo sin fin, por siempre y para siempre
Amén (amén), amén (amén), amén (amén)
En el octavo día la máquina se molestó
Un problema que el hombre nunca había visto antes
Sin tiempo para huir, una luz cegadora
Y nada más que un vacío, noche eterna
Dijo: Miren lo que ha hecho el hombre
No hay un mundo para nadie
Nadie se rió, nadie lloró
El mundo ha terminado, todos han muerto
Por siempre amén (amén), amén (amén), amén (amén)
Dijo: Miren lo que ha hecho el hombre
No hay un mundo para nadie
Nadie se rió, nadie lloró
El mundo ha terminado, todos han muerto
Por siempre amén (amén), amén (amén), amén (amén)
(Amén)