395px

ODYSSEE KAPITEL III - Darien Vargas

ODISEA (ESP)

ODISEA CAPITULO III - Darien Vargas

Sobre mis siete mares
Navegué para encontrarte a ti
Y al embrujo de tus ojos
Torre de la Vela y el Albaicín

Suspiros de la alhambra
Que solo me hablaron de ti
El Darro fue testigo
De mi sueño junto a ti

Y el Paseo de los Tristes
Que se alegraban por mí
Si Abderraman dio su llave
Y yo mi flor de Nazarí

Amor
Amor
Amor
Amor

Amor
Amor
Amor
Amor

Fueron pocos años y tantos recuerdos
Tantos engaños, que hasta me pierdo
En este mundo roto, me siento un extraño
(Me siento un estraño)

Por si pierdo los estribos, átame
Quiero estar cuerdo por si me vienes a ver
Y recuerdo de mis males
Queden guardaos en papel

Yo tengo pena, pero no tu mirada
El alma quema, buscando mi libertad
Me siguen hienas, mis lágrimas derramás
Es mi condena, esta odisea

Amor
Amor
Amor
Amor

Amor
Amor
Amor
Amor

(Amor)

ODYSSEE KAPITEL III - Darien Vargas

Über meine sieben Meere
Segelte ich, um dich zu finden
Und dem Zauber deiner Augen
Turm von der Vela und das Albaicín

Seufzer der Alhambra
Die nur von dir sprachen
Der Darro war Zeuge
Meines Traums mit dir

Und der Paseo de los Tristes
Die sich für mich freuten
Wenn Abderraman seinen Schlüssel gab
Und ich meine Blume von Nazarí

Liebe
Liebe
Liebe
Liebe

Liebe
Liebe
Liebe
Liebe

Es waren nur wenige Jahre und so viele Erinnerungen
So viele Täuschungen, dass ich mich sogar verliere
In dieser zerbrochenen Welt fühle ich mich fremd
(Ich fühle mich fremd)

Falls ich die Nerven verliere, binde mich fest
Ich will klar im Kopf sein, falls du mich besuchen kommst
Und die Erinnerungen an mein Leid
Sollten in Papier aufbewahrt bleiben

Ich habe Kummer, aber nicht deinen Blick
Die Seele brennt, auf der Suche nach meiner Freiheit
Hyänen folgen mir, meine Tränen vergossen
Es ist mein Urteil, diese Odyssee

Liebe
Liebe
Liebe
Liebe

Liebe
Liebe
Liebe
Liebe

(Liebe)

Escrita por: Manuel Lanza Rodriguez, Darien Martin Vargas