395px

Le Vélo

Odoardo Spadaro

La Bicicletta

L'auto non ce l'ho,
allor cosa fò.
Con la mia Ninetta
in bicicletta me ne vo'.

Via per la città,
che felicità!
Soli, soli, insieme
il Paradiso si può toccar.

Oh Come è bello passeggiare,
oh mia Ninetta,
in bicicletta.
In bicicletta.

La ruota gira dolcemente
senza fretta.
Sei, mia diletta,
il mio tesor.

Drin, drin, drin
fa il campanello
mentre fischia un ritornello
che accompagna i nostri cuor.

Oh! Come è bello passeggiare
in bicicletta,
In bicicletta,
mio dolce amor.

Ma la luna appar
e dobbiam tornar
nella tua casetta
che ti aspetta in ansietà.

Se la mamma un dì
ci dirà di sì,
noi andrem, Ninetta,
in bicicletta dal Podestà.

Oh! Come è bello passeggiare,
oh mia Ninetta,
in bicicletta.
In bicicletta.

La ruota gira dolcemente
senza fretta.
Sei, mia diletta,
il mio tesor.

Drin, drin, drin
fa il campanello
mentre fischia un ritornello
che accompagna i nostri cuor.

Drin, drin, drin
fa il campanello
mentre fischia un ritornello
che accompagna i nostri cuor.

In bicicletta, mio dolce amor!

Le Vélo

J'ai pas de voiture,
Alors que faire ?
Avec ma Ninetta
Je pars à vélo.

Dans la ville,
Quelle joie !
Seuls, ensemble,
On peut toucher le Paradis.

Oh comme c'est beau de se balader,
Oh ma Ninetta,
À vélo.
À vélo.

La roue tourne doucement
Sans se presser.
Toi, ma chérie,
Mon trésor.

Drin, drin, drin
Fait la sonnette
Tandis qu'un refrain siffle
Qui accompagne nos cœurs.

Oh ! Comme c'est beau de se balader
À vélo,
À vélo,
Mon doux amour.

Mais la lune apparaît
Et il faut rentrer
Dans ta petite maison
Qui t'attend avec impatience.

Si un jour maman
Nous dit oui,
Nous irons, Ninetta,
À vélo chez le Maire.

Oh ! Comme c'est beau de se balader,
Oh ma Ninetta,
À vélo.
À vélo.

La roue tourne doucement
Sans se presser.
Toi, ma chérie,
Mon trésor.

Drin, drin, drin
Fait la sonnette
Tandis qu'un refrain siffle
Qui accompagne nos cœurs.

Drin, drin, drin
Fait la sonnette
Tandis qu'un refrain siffle
Qui accompagne nos cœurs.

À vélo, mon doux amour !

Escrita por: