395px

Corona de Aluminio

Of Montreal

Aluminum Crown

Troubled dreams, troubled dreams
I've been cursed by troubled dreams
I've been hurt by troubled dreams
Troubled dreams, troubled dreams
I've been worked on by troubled dreams
I've been hurt by troubled dreams

You can't let them hear what you're thinking
Or they will throw you back into jail, uh-huh
Aluminum crown, it could scramble their gear
If you keep it on while you are sleeping
Now that you’re adept to them, they want to wiretap your nerves
They want to drive you mad with [?] ocular surveillance
And subcognitive harassment

Troubled dreams, troubled dreams
I've been cursed by troubled dreams
I've been haunted by troubled dreams
Troubled dreams, troubled dreams
I've been worked on by troubled dreams
I've been hurt by troubled dreams
Dreams, dreams, dreams, dreams, dreams, dreams

Corona de Aluminio

Sueños perturbados, sueños perturbados
He sido maldecido por sueños perturbados
He sido herido por sueños perturbados
Sueños perturbados, sueños perturbados
He sido trabajado por sueños perturbados
He sido herido por sueños perturbados

No puedes dejar que escuchen lo que estás pensando
O te devolverán a la cárcel, uh-huh
Corona de aluminio, podría interferir con sus equipos
Si la mantienes puesta mientras duermes
Ahora que estás adaptado a ellos, quieren intervenir tus nervios
Quieren volverte loco con vigilancia ocular [?]
Y acoso subcognitivo

Sueños perturbados, sueños perturbados
He sido maldecido por sueños perturbados
He sido perseguido por sueños perturbados
Sueños perturbados, sueños perturbados
He sido trabajado por sueños perturbados
He sido herido por sueños perturbados
Sueños, sueños, sueños, sueños, sueños, sueños

Escrita por: