395px

Die gleiche Blaufärbung

Official HIGE DANdism

Same Blue

気持ちの整理がつかないままの朝に
kimochi no seiri ga tsukanai mama no asa ni
散らかったそれを鞄に詰め込んだ
chirakatta sore wo kaban ni tsumekonda
やっぱり僕はあなたの前の僕は
yappari boku wa anata no mae no boku wa
渡したい言葉なんて渡せないまま
watashitai kotoba nante watasenai mama

1人の夜に中身を広げようとして
1-ri no yoru ni nakami wo hirogeyou to shite
胸の奥がひりついてたまらなかった
mune no oku ga hiritsuite tamaranakatta
好きな想いがあなたを好きという想いが
suki na omoi ga anata wo suki to iu omoi ga
あまりにも嵩張ってたから
amari ni mo kasubatte ta kara

近くて遠い日々に眩暈がした
chikakute tooi hibi ni memai ga shita
落ち込んで浮かれての寒暖差に
ochikonde ukarete no kandansa ni
染められて増えていたこの重みを
somerarete fuete ita kono omomi wo
絶対に離したくないと
zettai ni hanashitakunai to
胸は痛いくせに そう叫んでしまっていた
mune wa itai kuse ni sou sakende shimatte ita

春の中 あなたを見た
haru no naka anata wo mita
見惚れていた夏模様の中で
miorete ita natsu moyou no naka de
移ろう街と逆に 青のまま募る心
utsurou machi to gyaku ni ao no mama noboru kokoro
秋の空 雪が混じった
aki no sora yuki ga majitta
その全てがとても似合っていた
sono subete ga totemo niatte ita
よそ見する暇もない忙しい世界を走るように恋をしている
yosomi suru hima mo nai isogashii sekai wo hashiru you ni koi wo shite iru
あなたという季節の中で
anata to iu kisetsu no naka de

足りないものを少しでも減らそうとして
tarinai mono wo sukoshi demo herasou to shite
力んで余計にいくつも増えたりして
rikinde yokei ni ikutsu mo fuetari shite
やっぱり僕じゃあなたを好きな僕じゃ
yappari boku ja anata wo suki na boku ja
釣り合いたがる資格もないよなあ
tsuriai tagaru shikaku mo nai yo naa

あれだけ用意した伝えたかったこと
are dake youi shita tsutaetakatta koto
色んな自分に邪魔をされた
ironna jibun ni jama wo sareta
鞄の中で揺れ拗れてさらに膨れ
kaban no naka de yurejigire soshite sara ni fukure
傷跡にさえなれずに隠し持った想いたちが
kizuato ni sae narenu ni kakushi motta omoi tachi ga
溢れることを選んだ日はちゃんと届けたい
afureru koto wo eranda hi wa chanto todoketai
あなたの心の中へ
anata no kokoro no naka e

春の中 あなたを見た
haru no naka anata wo mita
見惚れていた夏模様の中で
miorete ita natsu moyou no naka de
移ろう街と逆に青のまま募る心
utsurou machi to gyaku ni ao no mama noboru kokoro
秋の空 雪が混じった
aki no sora yuki ga majitta
その全てがとても似合っていた
sono subete ga totemo niatte ita
よそ見する暇もない忙しい世界を走るように恋をしている
yosomi suru hima mo nai isogashii sekai wo hashiru you ni koi wo shite iru
青のまま濁って澄んで大きな未熟さを背負って
ao no mama nigitte sunde ookina mijukusa wo seotte

明日も息を切らしたい
ashita mo iki wo kirashitai
あなたの居る目まぐるしい世界で
anata no iru memagurushii sekai de
あなたという季節の中で
anata to iu kisetsu no naka de

Die gleiche Blaufärbung

Ich konnte meinen Kopf nicht sortieren am Morgen
packte all das Durcheinander in meine Tasche
Klar, ich bin nicht mehr der, der ich mal vor dir war
Die Worte, die ich dir geben wollte, kann ich nicht sagen

Ich wollte in der einsamen Nacht alles ausbreiten
Mein Herz schmerzte und brannte unerträglich
Die Liebe, die ich für dich empfinde, die Gedanken daran
waren einfach zu schwer und wucherten über

Die Tage, die nah und doch so fern waren, machten mir schwindelig
Schwankend zwischen Traurigkeit und Freude hin und her
Diese Last, die in mir wuchs und gefärbt war
wollte ich unbedingt festhalten
auch wenn es wehtat, schrie ich innerlich danach

Im Frühling sah ich dich
Ich war verzaubert von dem Sommer, der uns umgab
Mein Herz wuchs im blauen Glanz gegen die veränderte Stadt
Der Herbsthimmel, vermischt mit Schnee
All das passte so gut zusammen
Ich verliebe mich, als würde ich durch eine hektische Welt laufen,
innerhalb der Saison, die du bist

Ich versuchte, auch nur ein wenig von dem, was fehlte, zu reduzieren
Doch während ich mich anstrengte, wurde es nur noch mehr
Klar, ich bin nicht der, der dich liebt,
Ich habe nicht mal das Recht, mich anzupassen

All die Dinge, die ich eigentlich sagen wollte
wurden von verschiedenen Seiten gestört
In meiner Tasche hin und her wogend, noch mehr aufblähend
Die Gedanken, die ich verbarg, nicht einmal Narben werden konnten
an dem Tag, an dem sie überliefen, wollte ich sie dir richtig bringen
in dein Herz hinein

Im Frühling sah ich dich
Ich war verzaubert von dem Sommer, der uns umgab
Mein Herz wuchs im blauen Glanz gegen die veränderte Stadt
Der Herbsthimmel, vermischt mit Schnee
All das passte so gut zusammen
Ich verliebe mich, als würde ich durch eine hektische Welt laufen,
trage die Unreife, die im blauen Dunst getrübt und klar ist

Möchte auch morgen schnaufen müssen
in dieser wirbelnden Welt, in der du bist
innerhalb der Saison, die du bist.

Escrita por: Satoshi Fujihara