Same Blue
気持ちの整理がつかないままの朝に
kimochi no seiri ga tsukanai mama no asa ni
散らかったそれを鞄に詰め込んだ
chirakatta sore wo kaban ni tsumekonda
やっぱり僕はあなたの前の僕は
yappari boku wa anata no mae no boku wa
渡したい言葉なんて渡せないまま
watashitai kotoba nante watasenai mama
1人の夜に中身を広げようとして
1-ri no yoru ni nakami wo hirogeyou to shite
胸の奥がひりついてたまらなかった
mune no oku ga hiritsuite tamaranakatta
好きな想いがあなたを好きという想いが
suki na omoi ga anata wo suki to iu omoi ga
あまりにも嵩張ってたから
amari ni mo kasubatte ta kara
近くて遠い日々に眩暈がした
chikakute tooi hibi ni memai ga shita
落ち込んで浮かれての寒暖差に
ochikonde ukarete no kandansa ni
染められて増えていたこの重みを
somerarete fuete ita kono omomi wo
絶対に離したくないと
zettai ni hanashitakunai to
胸は痛いくせに そう叫んでしまっていた
mune wa itai kuse ni sou sakende shimatte ita
春の中 あなたを見た
haru no naka anata wo mita
見惚れていた夏模様の中で
miorete ita natsu moyou no naka de
移ろう街と逆に 青のまま募る心
utsurou machi to gyaku ni ao no mama noboru kokoro
秋の空 雪が混じった
aki no sora yuki ga majitta
その全てがとても似合っていた
sono subete ga totemo niatte ita
よそ見する暇もない忙しい世界を走るように恋をしている
yosomi suru hima mo nai isogashii sekai wo hashiru you ni koi wo shite iru
あなたという季節の中で
anata to iu kisetsu no naka de
足りないものを少しでも減らそうとして
tarinai mono wo sukoshi demo herasou to shite
力んで余計にいくつも増えたりして
rikinde yokei ni ikutsu mo fuetari shite
やっぱり僕じゃあなたを好きな僕じゃ
yappari boku ja anata wo suki na boku ja
釣り合いたがる資格もないよなあ
tsuriai tagaru shikaku mo nai yo naa
あれだけ用意した伝えたかったこと
are dake youi shita tsutaetakatta koto
色んな自分に邪魔をされた
ironna jibun ni jama wo sareta
鞄の中で揺れ拗れてさらに膨れ
kaban no naka de yurejigire soshite sara ni fukure
傷跡にさえなれずに隠し持った想いたちが
kizuato ni sae narenu ni kakushi motta omoi tachi ga
溢れることを選んだ日はちゃんと届けたい
afureru koto wo eranda hi wa chanto todoketai
あなたの心の中へ
anata no kokoro no naka e
春の中 あなたを見た
haru no naka anata wo mita
見惚れていた夏模様の中で
miorete ita natsu moyou no naka de
移ろう街と逆に青のまま募る心
utsurou machi to gyaku ni ao no mama noboru kokoro
秋の空 雪が混じった
aki no sora yuki ga majitta
その全てがとても似合っていた
sono subete ga totemo niatte ita
よそ見する暇もない忙しい世界を走るように恋をしている
yosomi suru hima mo nai isogashii sekai wo hashiru you ni koi wo shite iru
青のまま濁って澄んで大きな未熟さを背負って
ao no mama nigitte sunde ookina mijukusa wo seotte
明日も息を切らしたい
ashita mo iki wo kirashitai
あなたの居る目まぐるしい世界で
anata no iru memagurushii sekai de
あなたという季節の中で
anata to iu kisetsu no naka de
Même Bleu
Dans ce matin où je n'arrive pas à me retrouver
J'ai fourré tout ça dans mon sac en désordre
Après tout, je ne peux pas te dire
Les mots que je voudrais te donner
En essayant de déballer mes pensées dans la nuit seule
Mon cœur me brûlait, c'était insupportable
Ce sentiment d'amour, aimer quelqu'un comme toi
Écrasait tout, c'était trop lourd
Dans ces jours proches mais si lointains, j'avais le vertige
Entre la déprime et l'euphorie, les variations de température
Ce poids qui s'accumulait, teinté de tout ça
Je ne voulais absolument pas le lâcher
Bien que mon cœur souffre, je criais cela
Au printemps, je t'ai vue
Ébloui dans ce motif d'été
Mon cœur s'accumulait en bleu, à l'opposé de la ville qui change
Dans le ciel d'automne, la neige se mêlait
Tout cela te correspondait si bien
Je tombe amoureux comme si je courais dans ce monde occupé sans le temps de regarder ailleurs
Dans cette saison qu'est toi
En essayant de réduire ce qui me manque
Je me crispe et ça n'augmente que le nombre
Après tout, je ne suis pas celui qui t'aime
Je n'ai même pas le droit de vouloir être à la hauteur
Tout ce que j'avais préparé à dire
A été perturbé par toutes mes facettes
Dans le sac, ça tangue, ça s'emmêle et ça gonfle
Les pensées que je cache, incapables de devenir des cicatrices
Je veux vraiment les livrer le jour où elles débordent
Dans ton cœur
Au printemps, je t'ai vue
Ébloui dans ce motif d'été
Mon cœur s'accumulait en bleu, à l'opposé de la ville qui change
Dans le ciel d'automne, la neige se mêlait
Tout cela te correspondait si bien
Je tombe amoureux comme si je courais dans ce monde occupé sans le temps de regarder ailleurs
En portant cette grande immaturité, trouble et clair, en bleu
Demain, je veux encore être essoufflé
Dans ce monde effréné où tu es
Dans cette saison qu'est toi