395px

Soupe d'âme

Official HIGE DANdism

Soulsoup

声すら失うような絶望味のスープを
koe sura ushinau youna zetsubou aji no suupu o
一生に少くとも一杯飲まなくちゃならないみたいだ
isshou ni sukunakutomo ippai nomanakuchanaranai mitaida
怠惰や弱音を混ぜた自家製の大ピンチが
taida ya yowane o mazeta jikasei no dai pinchi ga
今僕の目の前で湯気を立ててる
ima boku no me no mae de yuge o tateteru
危険な色が渦巻く
kikenna iro ga uzumaku

息を吸った時に感じた外野の攻撃さと
iki o sutta toki ni kanjita gaiya no koubashi sa to
銀色の匙に映り込んだいびつにこちらを睨む顔
gin-iro no saji ni utsurikonda ibitsu ni kochira o niramu kao
あんたじゃ役不足だと主張しているみたいだ
anta ja yakubusokuda to shuchou shiteiru mitaida

余計な五感は塞いだ
yokeina gokan wa fusaida
無益な理想がゴーゾーロップに突き刺さる
mubouna risou ga gozooroppu ni tsukisasaru
ビターナなこの現代と引き立て合ってくせになる
bitaana kono gendai to hikitateatte kuse ni naru
変わった思考だって言われなくたって知ってる
kawatta shikouda tte iwarenakutatte shitteru
でもごちそうさまとともに僕は僕でありなおしたいんだ
demo gochisousama totomoni boku wa boku de arinaoshitai nda

震える指 汗ばむ襟 痛みと疲れと失敗を
furueru yubi asebamu eri itami to tsukare to shippai o
売り出しても売り切ってももう増しになることはないだろう
ureitete mo kobandete mo mou mashi ni naru koto hanaidarou
流し込むたび増してく渇き 泡立つ不気味な祝盃を
nagashikomu tabi mashiteku kawaki awadatsu bukimina shukuhai o
一滴残さず飲み干すまで
itteki nokosazu nomihosu made
yeah!
yeah!

一人きりで生きてた時より大盛りになったな
hitori kiri de ikiteta toki yori oomori ni nattana
ギブアップなんて言える空気でもないよな
gibuappu nante ieru kuuki de mo naiyona
でも一人きりで生きていいよと言われたとしたってもう
demo hitori kiri de ikite iiyo to iwareta to shita tte mou
選ぶわけないほどあなたとの日々を抱きしめたくないの
erabu wakenai hodo anata to no hibi o kakashitakunaino

ごちそうさまとともに僕はもう一度宿したいんだ
gochisou-sama totomoni boku wa mou ichido yadoshitai nda
ため息に吹かれ冷めた心
tameiki ni fukare sameta kokoro
湧かすような熱を
wakasu youna netsu o

震える指 汗ばむ襟 痛みと疲れと失敗を
furueru yubi asebamu eri itami to tsukare to shippai o
売り出してきて売り切ってきてもう諦めるのにも飽きたろう
ureitekite kobandekite mou akirameru no ni mo akitarou
流し込むたび増してく渇き 泡立つ不気味な祝盃を
nagashikomu tabi mashiteku kawaki awadatsu bukimina shukuhai o
盗せながら頂く それでこそ人生だろう
nusenagara itadaku sore de koso jinseidarou
続く暮らし ふとした時に詰まる悩みや悲しみを
tsuzuku kurashi futoshita toki nitsumaru nayami ya kanashimi o
そこら中ぶちまけてしまいたくなるような時にこそ
sokora chuu buchimaketeshimaitaku naru youna toki ni koso
止めるなさじ続け渇き全ての未来に乾杯を
tomeruna saji tsuzuke kawaki subete no mirai ni kanpai o
give me 運命の欠片 この世の奥に隠れた
give me unmei no kakera konoyo no oku ni kakureta
そいつを救い出すまで (そして)
soitsu o sukuidasu made (soshite)
一滴残さず飲み干すまで
itteki nokosazu nomihosu made
yeah!
yeah!

Soupe d'âme

Une soupe au goût de désespoir qui te fait perdre la voix
On dirait qu'il faut en boire au moins une fois dans sa vie
Un gros coup de panique fait maison, mélange de paresse et de faiblesse
Se dresse devant moi, dégageant de la vapeur
Des couleurs dangereuses tourbillonnent

Quand j'ai respiré, j'ai senti les attaques des spectateurs
Un visage déformé qui me fixe dans la cuillère argentée
On dirait qu'il affirme que je ne suis pas à la hauteur

J'ai bloqué mes sens superflus
Des idéaux inutiles s'enfoncent dans le gouffre
Cette modernité amère et addictive
Je sais que c'est une pensée étrange, même sans qu'on me le dise
Mais avec un bon appétit, je veux être moi-même à nouveau

Des doigts tremblants, un col moite, douleur, fatigue et échecs
Peu importe combien je les vends, ça ne fera plus de différence
Chaque gorgée augmente ma soif, un étrange calice bouillonnant
Je le bois jusqu'à la dernière goutte
ouais!

Je suis devenu plus grand qu'avant, quand je vivais seul
Il n'y a pas d'air pour dire abandonner
Mais même si on me disait que je pouvais vivre seul
Je ne choisirais pas, je ne veux pas lâcher mes jours avec toi

Avec un bon appétit, je veux revivre encore une fois
Un cœur refroidi par des soupirs
Une chaleur qui émerge

Des doigts tremblants, un col moite, douleur, fatigue et échecs
J'ai essayé de les vendre, j'en ai vendu, je suis fatigué d'abandonner
Chaque gorgée augmente ma soif, un étrange calice bouillonnant
Je le savoure en le volant, c'est ça la vie

La vie continue, et parfois, les soucis et les peines s'accumulent
C'est dans ces moments-là que j'ai envie de tout déverser
Ne t'arrête pas, continue de servir, à toutes les soifs et à tous les futurs, trinquons
Donne-moi un morceau de destin, caché au fond de ce monde
Jusqu'à ce que je le sauve (et)
Je le bois jusqu'à la dernière goutte
ouais!

Escrita por: Official Hige Dandism