Estação da Luz
A mulher cheia de crack, e carrega um neném
Encosta do seu lado, quer um trocado
Você diz: Não tem
Foge dela feito o demo quando vê a santa cruz
E caminha angustiado, assustado, na estação da luz
Ficou em choque
Cê ficou em choque
E pra onde você vai correr?
Quase teve um enfarte, então fundo respirou
Pois o medo lhe arrasta e na pilastra você se apoiou
Um cachorro para em frente, e as feridas soltam pus
E a miséria reluzente mostra os dentes na estação da luz
Ficou em choque
Cê ficou em choque
E pra onde você vai correr?
Enxergando bichos, em meio aos pixos
Comiam no lixo e achavam delicious
Visão de um hospício, monstros, vício
Pânico trava o seu orifício
Correu pro metrô pra poder escapar
E ligou pro chofer lhe buscar
Lá fora Jesus é quem morre num blues
Na estação da luz
Ficou em choque
Cê ficou em choque
E pra onde você vai correr?
Estación de la Luz
La mujer llena de crack, y carga un bebé
Se acerca a tu lado, quiere un cambio
Tú dices: No tengo
Huye de ella como el demonio cuando ve la cruz
Y camina angustiado, asustado, en la estación de la luz
Quedaste en shock
Quedaste en shock
¿Y hacia dónde vas a correr?
Casi tuvo un infarto, luego respiró profundamente
Porque el miedo lo arrastra y en el pilar se apoyó
Un perro se detiene enfrente, y las heridas sueltan pus
Y la miseria reluciente muestra los dientes en la estación de la luz
Quedaste en shock
Quedaste en shock
¿Y hacia dónde vas a correr?
Viendo animales, entre los grafitis
Comían en la basura y encontraban delicioso
Visión de un manicomio, monstruos, vicio
El pánico bloquea tu orificio
Corrió al metro para poder escapar
Y llamó al chofer para que lo recogiera
Afuera Jesús es quien muere en un blues
En la estación de la luz
Quedaste en shock
Quedaste en shock
¿Y hacia dónde vas a correr?