Color Of The Wind
사람들만이 생각 할 수 있다
salamdeulman-i saeng-gag hal su issda
그렇게 말하지는 마세요
geuleohge malhajineun maseyo
나무와 바위 작은 새들 조차
namuwa bawi jag-eun saedeul jocha
세상을 느낄 수가 있어요
sesang-eul neukkil suga issoyo
자기와 다른 모습 가져졌다고
jagiwa daleun moseub gajyeossdago
무시하지 않고 하지 말아요
musihalyeogo haji mal-ayo
그대 마음의 문을 활짝 열면
geudae ma-eum-ui mun-eul hwaljjag yeolmyeon
엄 세상이 아름답게 보여요
em sesang-i aleumdabge boyeoyo
달을 보고 우는 늑대의 울음소리는
dal-eul bogo uneun neugdae ul-eumsolineun
뭘 말하려는 건지 아나요
mwol malhalyeoneun geonji anayo
그 한적 깊은 산속 숲속이와
geu hanjeog gip-eun sansog supsoliwa
바람의 빛깔이 뭔지 아나요 바람의
balam-ui bichkkal-i mwonji anayo balamui
아름다운 저 빛깔을
aleumdaun jeo bichkkal-eul
얼마나 크게 될지 나물을 베면알 수가 없죠
eolmana keuge doelji namuleul bemyeon-al suga eobsjyo
설로 다른 피부색을 진요 요
seolo daleun pibusaeg-eul jinyo yo
요 요 요 야
yo yo yo ya
바람이 보여주는 빛을 볼 수 있는
balam-i boyeojuneun bich-eul bol su issneun
발로 그런 필요 한거죠
balo geuleon pilyo hangeojyo
아름다운 빛의 세상을 함께 본다면
aleumdaun bich-ui sesang-eul hamkke bondamyeon
우리는 하나가 될 수 있어요
ulineun hanaga doel su iss-eoyo
El Color del Viento
Las personas son las únicas que pueden pensar
No digas eso
Incluso los árboles, las rocas y los pequeños pájaros
Pueden sentir el mundo
No ignores ni menosprecies
Las diferencias en apariencia de los demás
Si abres de par en par la puerta de tu corazón
Verás el mundo de una manera hermosa
¿Sabes qué intenta comunicar
El aullido del lobo que mira la luna?
¿Sabes qué color tiene
El viento en lo profundo del tranquilo bosque?
No se puede saber cuán grande será
Ese hermoso color del viento
Cuando cortas las hierbas
De diferentes tonos de piel
Es necesario caminar
Para ver la luz que el viento revela
Si juntos contemplamos
El mundo de la hermosa luz
Podemos convertirnos en uno