Grand Prix
あてもなく 行くよ
ate mo naku yuku yo
薄暗い街 歩いてる 夜中
usugurai machi aruiteru yonaka
何も どこも 誰も かれも
nani mo doko mo dare mo kare mo
あてもなく 行くよ
ate mo naku yuku yo
窓の外 色が変わる
mado no soto iro ga kawaru
ラジオから カーステレオから
rajio kara kaasutereo kara
エスコートみたい 秘密の音楽を奏でるように
esukooto mitai himitsu no ongaku wo kanaderu you ni
冴えていく
saete iku
どこまでも行けそう
doko made mo ikesou
あこがれも たそがれも 挨拶も ロマンスも
akogare mo tasogare mo aisatsu mo romansu mo
窓の外 投げ捨てた
mado no soto nagesuteta
夢ならば踊っていたい 今は
yume naraba odotte itai ima wa
Gran Premio
Sin rumbo voy
Caminando por la ciudad oscura en la noche
Nada, en ningún lado, nadie, él también
Sin rumbo voy
Fuera de la ventana los colores cambian
De la radio, del estéreo del auto
Como si fuera un escort, tocando música secreta
Voy brillando
Parece que puedo ir hasta donde sea
Anhelos, crepúsculos, saludos, romances
Los tiré fuera de la ventana
Si es un sueño, quiero bailar, ahora mismo
Escrita por: William Long / Rie Mitsutake