Tabibito No Uta
おそれるなら山を越えてゆけ
osoreru nara yama wo koete yuke
みちたりぬこころに
michitarinu kokoro ni
あふれだす水がいやしあたえ
afuredasu mizu ga iyashiatae
そうぞうのうえだれもたてぬばしょ
souzou no ue daremo tatenu basho
いつくしみひとつこいしさをもてば
itsukushimi hitotsu koishisa wo moteba
てにするあい
te ni suru ai
せいじゃくをしるかぜのこえはとまりぎをしんらせ
seijaku wo shiru kaze no koe wa tomarigi wo shinarase
にどとしておなじそらみせぬとうたう
nido to shite onaji sora misenu to utau
まどろみのなかつづくことをねがい
madoromi no naka tsuzuku koto wo negai
ゆめならふりむかずに
yume nara furimukazu ni
そうぞうのうえだれもたてぬばしょ
souzou no ue daremo tatenu basho
ゆびさきにひとつかわすやくそくはえいえん
yubisaki ni hitotsu kawasu yakusoku wa eien
あふれだすいのりいやしあたえ
afuredasu inori iyashi atae
さようならさようなら
sayounara sayounara
すぐるひのわたしよ
suguru hi no watashi yo
さようならさようなら
sayounara sayounara
きおくはのこせど
kioku wa nokose do
そうぞうのうえだれもたてぬばしょ
souzou no ue daremo tatenu basho
いつくしみひとつこいしさをもてば
itsukushimi hitotsu koishisa wo moteba
てにするあい
te ni suru ai
Lied des Reisenden
Wenn du Angst hast, überquere den Berg
In deinem unvollständigen Herzen
Das Wasser, das überfließt, bringt Heilung
Auf der Vorstellung gibt es keinen Ort, den man nicht erreichen kann
Wenn du auch nur ein wenig Mitgefühl in dir trägst
Wirst du die Liebe in deinen Händen halten
Die Stimme des Windes, der die Stille kennt, lässt uns nicht ruhen
Singt, dass der Himmel uns nie wieder gleich sein wird
Ich wünsche mir, dass es in der Dämmerung weitergeht
Wenn es ein Traum ist, dann schau nicht zurück
Auf der Vorstellung gibt es keinen Ort, den man nicht erreichen kann
Ein Versprechen, das wir mit unseren Fingerspitzen austauschen, ist ewig
Das überfließende Gebet bringt Heilung
Leb wohl, leb wohl
Du, der die Tage hinter dir lässt
Leb wohl, leb wohl
Die Erinnerungen bleiben
Auf der Vorstellung gibt es keinen Ort, den man nicht erreichen kann
Wenn du auch nur ein wenig Mitgefühl in dir trägst
Wirst du die Liebe in deinen Händen halten