Tabibito No Uta
おそれるなら山を越えてゆけ
osoreru nara yama wo koete yuke
みちたりぬこころに
michitarinu kokoro ni
あふれだす水がいやしあたえ
afuredasu mizu ga iyashiatae
そうぞうのうえだれもたてぬばしょ
souzou no ue daremo tatenu basho
いつくしみひとつこいしさをもてば
itsukushimi hitotsu koishisa wo moteba
てにするあい
te ni suru ai
せいじゃくをしるかぜのこえはとまりぎをしんらせ
seijaku wo shiru kaze no koe wa tomarigi wo shinarase
にどとしておなじそらみせぬとうたう
nido to shite onaji sora misenu to utau
まどろみのなかつづくことをねがい
madoromi no naka tsuzuku koto wo negai
ゆめならふりむかずに
yume nara furimukazu ni
そうぞうのうえだれもたてぬばしょ
souzou no ue daremo tatenu basho
ゆびさきにひとつかわすやくそくはえいえん
yubisaki ni hitotsu kawasu yakusoku wa eien
あふれだすいのりいやしあたえ
afuredasu inori iyashi atae
さようならさようなら
sayounara sayounara
すぐるひのわたしよ
suguru hi no watashi yo
さようならさようなら
sayounara sayounara
きおくはのこせど
kioku wa nokose do
そうぞうのうえだれもたてぬばしょ
souzou no ue daremo tatenu basho
いつくしみひとつこいしさをもてば
itsukushimi hitotsu koishisa wo moteba
てにするあい
te ni suru ai
Chanson du Voyageur
Si tu as peur, traverse la montagne
Dans un cœur qui déborde
L'eau qui s'écoule apporte la guérison
Sur l'imaginaire, aucun endroit ne peut être dressé
Si tu as un amour, même une seule pierre de tendresse
Tu obtiendras l'amour
Le murmure du vent qui connaît le silence
Rappelle que le ciel ne montrera jamais le même visage
Je souhaite que cela continue dans le sommeil
Si c'est un rêve, ne te retourne pas
Sur l'imaginaire, aucun endroit ne peut être dressé
Un seul doigt qui échange une promesse est éternel
L'invocation qui déborde apporte la guérison
Au revoir, au revoir
Toi qui es passé
Au revoir, au revoir
Les souvenirs resteront
Sur l'imaginaire, aucun endroit ne peut être dressé
Si tu as un amour, même une seule pierre de tendresse
Tu obtiendras l'amour