C-C-C-Cinnamon Lips
C-C-C-Cinnamon lips and candy kisses, on my tongue. Fun!
B-B-B-Buttery eyes, if only cries could come from those eyes. Oh!
Have you landed yet and, if so, would you let me know?
I'm tired of looking up into those starry eyes.
Does it rain where you are? Does it snow?
And, if so, remind me not to go there, the weather affects my knee.
I've never felt this way before.
C-C-C-Cinnamon Lips, go powder your cheeks and meet your new beau, oh...
C-C-C-Counting sheep, if only sheep could put me to sleep, oh...
I've never felt this way before.
Some day (one day) you'll miss me.
Mundane Sundays, when I'm gone.
One day (some day) you'll miss me.
One day when I'm gone (adieu and so long)
One day when I'm gone!
No, no, no, no, no, no, no.
Have you landed yet and, if so, would you let me know?
I've never felt this way before.
Labios de Canela
Labios de canela y besos de caramelo, en mi lengua. ¡Divertido!
Ojos brillantes, si solo pudieran brotar lágrimas de esos ojos. ¡Oh!
¿Ya has aterrizado y, de ser así, me dejarías saber?
Estoy cansado de mirar hacia arriba en esos ojos estrellados.
¿Llueve donde estás? ¿Nieva?
Y, de ser así, recuérdame no ir allí, el clima afecta mi rodilla.
Nunca me he sentido así antes.
Labios de canela, ve empolvar tus mejillas y conocer a tu nuevo galán, oh...
Contando ovejas, si solo las ovejas pudieran hacerme dormir, oh...
Nunca me he sentido así antes.
Algún día (un día) me extrañarás.
Domingos mundanos, cuando me haya ido.
Algún día (un día) me extrañarás.
Un día cuando me haya ido (adiós y hasta luego)
¡Un día cuando me haya ido!
No, no, no, no, no, no, no.
¿Ya has aterrizado y, de ser así, me dejarías saber?
Nunca me he sentido así antes.
Escrita por: Damian Kulash, Jr. / Tim Nordwind