Oh, Precious
I live in a building where nobody knows me,
I go to bed early, I sleep in my clothes.
At night I hear screaming down in the street,
I dream that I'm slipping, I reach for my feet.
Precious, we are falling down,
catch us.
I fill in the holes in my vision with dexedrine,
the landscape spins sideways, the movies and magazines
whisper as they hide on soft silky surfaces
surely my neighbors and friends have ther purposes here.
The building is maddening, thirty floors high
they are building a needle that pierces the sky
like a cold vaccination, like a smile through a polaroid,
surely my neighbors and friends want to be destroyed.
Precious, we are falling down,
catch us.
Oh no, down we go again.
Lend me a leaf from the rill,
lifting the dreams from you,
they sift through the meshes of the ancient afternoon.
Leave me alone for awhile,
leave me alone with your smile,
and listen to the breaking,
all the buildings we are making will be gone.
Precious, we are falling down, falling down,
catch us.
Oh, Precioso
Vivo en un edificio donde nadie me conoce,
me acuesto temprano, duermo con la ropa puesta.
Por la noche escucho gritos en la calle,
sueño que me deslizo, alcanzo mis pies.
Precioso, estamos cayendo,
atrápanos.
Lleno los vacíos en mi visión con dexedrina,
el paisaje gira de lado, las películas y revistas
susurran mientras se esconden en suaves superficies sedosas,
seguramente mis vecinos y amigos tienen sus propósitos aquí.
El edificio es enloquecedor, treinta pisos de altura
están construyendo una aguja que perfora el cielo
como una fría vacunación, como una sonrisa a través de un polaroid,
seguramente mis vecinos y amigos quieren ser destruidos.
Precioso, estamos cayendo,
atrápanos.
Oh no, volvemos a caer.
Préstame una hoja del arroyo,
levantando los sueños de ti,
se cuelan a través de las mallas de la antigua tarde.
Déjame solo por un rato,
déjame solo con tu sonrisa,
y escucha el quiebre,
todos los edificios que estamos construyendo desaparecerán.
Precioso, estamos cayendo, cayendo,
atrápanos.