395px

Junto a ti

Okuda Miwako

Soba ni Ite

そばにいて そばにいて そばにいて
soba ni ite soba ni ite soba ni ite

きりだしたそのことばに
kiridashita sono kotoba ni
とまどいをかくせないわたし
tomadoi wo kakusenai watashi
こみあげるなみだこらえ
komiageru namida korae
わかったとあなたにつぶやく
wakatta to anata ni tsubuyaku

さめてほしいゆめなら
samete hoshii yume nara
ほうつたう なみだ
hoo tsutau namida

そばにいて そばにいて
soba ni ite soba ni ite
そばにいて せめてもうすこし
soba ni ite semete mou sukoshi
ほしぞらをふたりさいごみつめる
hoshizora wo futari saigo mitsumeru
いっしょにまだいたいよ
issho ni mada itai yo

もういちどききかえした
mou ichido kikikaeshita
くちびるからはさっきのことば
kuchibiru kara wa sakki no kotoba
わかれみちあとすこし
wakaremichi ato sukoshi
ゆっくりとあるくいつもより
yukkuri to aruku itsumo yori

さくらなみき はるかぜ
sakura namiki harukaze
てをつよく むすぶ
te wo tsuyoku musubu

そばにいて そばにいて
soba ni ite soba ni ite
そばにいて せめてもうすこし
soba ni ite semete mou sukoshi
ほしぞらのしたでそっとよりそう
hoshizora no shita de sotto yorisou
いっしょにまだいたいよ
issho ni mada itai yo

ふりしきるさくら
furishikiru sakura
あなたをどこへつれてくの
anata wo doko e tsureteku no
こんなはるなんてこなければよかったのに
konna haru nante konakereba yokatta noni

repeat
repeat

Junto a ti

Junto a ti, junto a ti, junto a ti

En esas palabras que dijiste
No puedo ocultar mi confusión
Aguantando las lágrimas que suben
Te susurro que lo entendí

Si es un sueño que quiero que se haga realidad
Las lágrimas caen por mis mejillas

* Junto a ti, junto a ti
Junto a ti, al menos un poco más
Miramos juntos por última vez las estrellas en el cielo
Aún quiero estar contigo

Repetí lo que dijiste una vez más
Las palabras de antes salen de tus labios
En el camino de la separación, un poco después
Caminamos más despacio de lo habitual

A lo largo de los cerezos en flor, con la brisa de primavera
Unimos nuestras manos con fuerza

Junto a ti, junto a ti
Junto a ti, al menos un poco más
Bajo el cielo estrellado, nos acurrucamos suavemente
Aún quiero estar contigo

Los cerezos en flor caen
¿A dónde te llevaré?
Ojalá esta primavera no hubiera llegado...