Via Láctea
Ora, direis, ouvir estrelas, certo
Perdeste o senso, e eu vos direi, no entanto
Que, para ouvi-las, muita vez desperto
E abro as janelas, pálido de espanto
E conversamos toda a noite, enquanto
A via-láctea, como um pálio aberto
Cintila; e, ao vir do Sol, saudoso e em pranto
Inda as procuro pelo céu deserto
Direis agora: Tresloucado amigo
Que conversas com elas? Que sentido
Tem o que dizem, quando estão contigo?
E eu vos direi: Amai para entendê-las!
Pois só quem ama pode ter ouvido
Capaz de ouvir e de entender estrelas
Milky Way
Now, you will say, hearing stars, right
You lost your mind, and I will tell you, however
That, to hear them, I often wake up
And open the windows, pale with astonishment
And we talk all night, while
The Milky Way, like an open pallium
Shines; and, at the coming of the Sun, longing and in tears
I still search for them in the deserted sky
Now you will say: Mad friend
What do you talk to them about? What sense
Does what they say make when they are with you?
And I will tell you: Love to understand them!
For only those who love can have the hearing
Able to listen and understand stars