Haverá Futuro
Haverá futuro?
Ao menos se você
Pudesse perceber que dentre muitas coisas
O concreto sempre nos leva ao abstrato!
Essa sua transparência é uma forma de castigo
Consignamos nossa vida ao progresso
Nós nos vendemos mas nunca nos pagaremos
Prioridade agora é o povo oprimido
E transparência é uma forma de castigo
A sua alma está cheia de bondade
E a sua carne esperando para o abate
Não deixe as luzes acesas
Porém não deixe o medo lhe acolher
Se eu criasse uma máquina do tempo
Eu apagaria todas guerras dos teus livros
E se o mesmo tempo ao mesmo tempo é relativo
Eu traguei um enigma que envolve as vossas mentes
Santas partículas de possibilidades
Eu só queria recordar do meu futuro
Não deixe as luzes acesas
Porém não deixe o medo lhe acolher
Como quando tu ouve vozes
Enquanto o vento sopra
Eles lhe esperam como abutres esperam a carne apodrecer
Não tenha medo
São apenas homosapiens
Il y aura un futur
Il y aura un futur ?
Au moins si tu
Pouvais réaliser qu'entre tant de choses
Le concret nous mène toujours à l'abstrait !
Cette transparence est une forme de punition
Nous avons confié notre vie au progrès
On s'est vendus mais on ne se paiera jamais
La priorité maintenant, c'est le peuple opprimé
Et la transparence est une forme de punition
Ton âme est pleine de bonté
Et ta chair attend d'être sacrifiée
Ne laisse pas les lumières allumées
Mais ne laisse pas la peur t'accueillir
Si je créais une machine à voyager dans le temps
J'effacerais toutes les guerres de tes livres
Et si le temps est en même temps relatif
J'ai traîné une énigme qui touche vos esprits
Saintes particules de possibilités
Je voulais juste me souvenir de mon futur
Ne laisse pas les lumières allumées
Mais ne laisse pas la peur t'accueillir
Comme quand tu entends des voix
Tandis que le vent souffle
Ils t'attendent comme des vautours attendent que la chair pourrisse
N'aie pas peur
Ce ne sont que des homo sapiens
Escrita por: Alex Silva, Luiz Fernando Ramos, André Bufoni, Juliano Amaral