How Insensitive (Insensatez)
How insensitive I must've seemed
When he told me that he loved me
How unmoved and cold
I must've seemed
When he told me so sincerely
Why he must've asked
Did I just turn and stare in icy silence?
What was I to say?
What can you say when a love affair is over?
Now he's gone away
And I'm alone with a memory of his last look
Vague, drawn and sad
I see it still
All the heartbreak in that last look
Why he must've asked
Could I just turn and stare in icy silence?
What was I to do?
What can you do when a love affair is over?
Why he must've asked
Could I just turn and stare in icy silence?
What (oh what) was I to say?
What can you say when a love affair is over?
Oh, when it's over
How insensitive
Qué insensible (Insensatez)
Qué insensible debo haber parecido
Cuando me dijo que me amaba
Qué impasible y fría
Debo haber parecido
Cuando me lo dijo tan sinceramente
Por qué debe haber preguntado
¿Acaso solo me quedé mirando en un silencio helado?
¿Qué se suponía que debía decir?
¿Qué puedes decir cuando un amor ha terminado?
Ahora se ha ido
Y estoy sola con el recuerdo de su última mirada
Vaga, cansada y triste
Todavía la veo
Todo el desamor en esa última mirada
Por qué debe haber preguntado
¿Acaso solo podía quedarme mirando en un silencio helado?
¿Qué se suponía que debía hacer?
¿Qué puedes hacer cuando un amor ha terminado?
Por qué debe haber preguntado
¿Acaso solo podía quedarme mirando en un silencio helado?
¿Qué (oh qué) se suponía que debía decir?
¿Qué puedes decir cuando un amor ha terminado?
Oh, cuando ha terminado
Qué insensible