A Thousand Conversations
A thousand conversations on a never ending theme
Seem to linger in my mind like the fragments of a dream
That was once a part of you and remains a part of me
It's the unreal world we lived in that was born of fantasy
You whiled away the hours, making promises that might
Have just changed the world we knew, if they'd only turned out right
But now I'm a little wise
I can even raise a laugh
At the funny face you pulled on a faded photograph
New days replace yesterdays in time
It's well to bear in mind
That new ways erase
Nothing stays the same
And now you've even changed your name
Forever I'll remember as I pass by on the train
Streets of paradise we loved
Now so few of them remain
Guess it's finally goodbye
Seems we came so suddenly
To the end of childhood dreams
And the way things used to be
La la la la, la la la la, la la la la, la la
Mil Conversaciones
Mil conversaciones sobre un tema interminable
Parecen persistir en mi mente como los fragmentos de un sueño
Que una vez fue parte de ti y sigue siendo parte de mí
Es el mundo irreal en el que vivimos, nacido de la fantasía
Pasaste las horas haciendo promesas que tal vez
Habrían cambiado el mundo que conocíamos, si tan solo hubieran salido bien
Pero ahora soy un poco más sabio
Incluso puedo soltar una risa
Por la cara graciosa que pusiste en una fotografía descolorida
Nuevos días reemplazan a los de ayer en el tiempo
Es bueno recordar
Que las nuevas formas borran
Nada permanece igual
Y ahora incluso cambiaste tu nombre
Por siempre recordaré mientras paso en el tren
Las calles del paraíso que amábamos
Ahora tan pocas de ellas quedan
Supongo que es finalmente adiós
Parece que llegamos tan repentinamente
Al fin de los sueños de la infancia
Y la forma en que solían ser
La la la la, la la la la, la la la la, la la