L'éternité
Il n'y pas de mot pour dire les regrets
La nuit a bon dos, je vais me coucher
S'il n'y a pas d'issues à la culpabilité
Elle te suit dans ton lit, elle s'ancre dans ta vie
Il n'y a pas de pardon, le temps les a bouffé
En donnant l'illusion que l'on peut oublier
Oh cache-moi que le temps est compté
Laisse l'instant faire l'éternité
Oh mens-moi, dis-moi que je n'ai pas rêvé
Laisse l'instant faire l'éternité
S'il n'y a pas de mot pour se dénoncer
J'en ai plein le dos de tous ces secrets
S'il n'y pas d'issues pour une âme blessée
Le temps n'a pas la vertu de cicatriser
Il n'y a pas de pardon pour ceux qui sont tombés
Comme de l'amidon: Le mal te tient figé
Oh cache-moi que le temps est compté
Laisse l'instant faire l'éternité
Oh mens-moi, dis-moi que je n'ai pas rêvé
Laisse l'instant faire l'éternité
Oh cache-moi que le temps est compté
Laisse l'instant faire l'éternité
Oh mens-moi, dis-moi que je n'ai pas rêvé
Laisse l'instant faire l'éternité
La eternidad
No hay palabras para expresar los arrepentimientos
La noche se presta, me voy a dormir
Si no hay salida para la culpabilidad
Te sigue en la cama, se ancla en tu vida
No hay perdón, el tiempo se los ha tragado
Dando la ilusión de que se puede olvidar
Oh, escóndeme que el tiempo está contado
Deja que el instante haga la eternidad
Oh, dime mentiras, dime que no he soñado
Deja que el instante haga la eternidad
Si no hay palabras para delatarse
Ya estoy harto de todos estos secretos
Si no hay salida para un alma herida
El tiempo no tiene la virtud de sanar
No hay perdón para los que han caído
Como almidón: el mal te deja paralizado
Oh, escóndeme que el tiempo está contado
Deja que el instante haga la eternidad
Oh, dime mentiras, dime que no he soñado
Deja que el instante haga la eternidad
Oh, escóndeme que el tiempo está contado
Deja que el instante haga la eternidad
Oh, dime mentiras, dime que no he soñado
Deja que el instante haga la eternidad