Madagascar Olodum
Criaram-se vários reinados
E o porto de Merinas ficou consagrado
Ranbosalama o vetor saudável
Ivato cidade sagrada
A rainha Ranavalona destaca-se
na vida e na mocidade
Majestosa negra
Soberana da sociedade
Alienado pelos seus poderes Rei Radama
Foi considerado um verdadeiro Meiji
Que levava seu reino a bailar
Bantos, indonésios, árabes
Integram-se a cultura Malgaxe
Raça varonil alastrando-se pelo Brasil
Sankara Vatolay faz deslumbrar toda a nação
Merinas, povos, tradição
E os mazimbas foram vencidos pela invenção
Iê êê
Sakalavas oná ê
Iá áá
Sakalavas oná á
Iê êê
Sakalavas oná ê
Iá áá
Sakalavas oná á
Madagascar
Ilha, ilha do amor
Madagascar
Ilha, ilha do amor
Madagascar
Ilha, ilha do amor
Madagascar
Ilha, ilha do amor
E viva Pelô, Pelourinho
Patrimônio da humanidade
É Pelourinho, Pelourinho
Palco da vida e das negras verdades
Protestos, manifestações
Faz Olodum contra o Aphartheid
Juntamente com Madagáscar
Evocando igualdade, liberdade a reinar
Iê êê
Sakalavas oná ê
Iá áá
Sakalavas oná á
Iê êê
Sakalavas oná ê
Iá áá
Sakalavas oná á
Madagascar
Ilha, ilha do amor
Madagascar
Ilha, ilha do amor
Madagascar
Ilha, ilha do amor
Madagascar
Ilha, ilha do amor
Aiêêê Madagascar Olodum
Aiêêê eu sou o arco-íris de Madagascar
E eu disse aiêêê
Aiêêê Madagascar Olodum
Aiêêê eu sou o arco-íris de Madagascar
Iê êê
Sakalavas oná ê
Iá áá
Sakalavas oná á
Iê êê
Sakalavas oná ê
Iá áá
Sakalavas oná á
Madagascar
Ilha, ilha do amor
Madagascar
Ilha, ilha do amor
Madagascar
Ilha, ilha do amor
Madagascar
Ilha, ilha do amor
Madagascar
Ilha, ilha do amor
Madagascar
Ilha, ilha do amor
Madagascar Olodum
Se crearon varios reinados
Y el puerto de Merinas fue consagrado
Ranbosalama el vector sano
Ivato ciudad sagrada
Reina Ranavalona destaca
en la vida y la juventud
Majestic black
Soberana de la sociedad
Alienado por sus poderes el rey Radama
Fue considerado un verdadero Meiji
Quién tomó su reino para bailar
Bantos, indonesios, árabes
Integrarse con la cultura malgache
Varonil de raza que se extiende a través de Brasil
Sankara Vatolay hace deslumbrar a toda la nación
Merinas, gente, tradición
Y los mazimbas fueron derrotados por la invención
Ye-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
Sakalavas oná es
Ahí está
Sakalavas oná
Ye-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
Sakalavas oná es
Ahí está
Sakalavas oná
Madagascar
Isla, isla del amor
Madagascar
Isla, isla del amor
Madagascar
Isla, isla del amor
Madagascar
Isla, isla del amor
Y viva Pelô, Pelourinho
Patrimonio de la Humanidad
Es Pillory, Pillory
Etapa de la vida y verdades negras
Protestas, manifestaciones
¿Olodum contra Ahartheid
Junto con Madagascar
Evocando la igualdad, la libertad de reinar
Ye-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
Sakalavas oná es
Ahí está
Sakalavas oná
Ye-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
Sakalavas oná es
Ahí está
Sakalavas oná
Madagascar
Isla, isla del amor
Madagascar
Isla, isla del amor
Madagascar
Isla, isla del amor
Madagascar
Isla, isla del amor
Aiêê Madagascar Olodum
Aiêê Soy el arco iris de Madagascar
Y dije ayeê
Aiêê Madagascar Olodum
Aiêê Soy el arco iris de Madagascar
Ye-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
Sakalavas oná es
Ahí está
Sakalavas oná
Ye-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
Sakalavas oná es
Ahí está
Sakalavas oná
Madagascar
Isla, isla del amor
Madagascar
Isla, isla del amor
Madagascar
Isla, isla del amor
Madagascar
Isla, isla del amor
Madagascar
Isla, isla del amor
Madagascar
Isla, isla del amor