Adiós Felicidad
Adiós felicidad, casi no te conocí
Pasaste indiferente sin pensar en mí sufrir
Todo mí empeño fue en vano
No quisiste estar conmigo
Y ahora me queda más onda
Esta sensación de vacio
Adiós felicidad, casi no te conocí
Pasaste indiferente sin querer nada de mí
Pero tal vez llegue el día en qué pueda retenerte
Mientras con la esperanza de ese día viviré
Adiós felicidad, adiós felicidad
Pero tal vez llegue el día en qué pueda retenerte
Mientras con la esperanza de ese día viviré
Adiós felicidad, adiós felicidad
Adiós felicidad, adiós felicidad
Au revoir bonheur
Au revoir bonheur, je t'ai à peine connu
Tu es passée indifférente sans penser à ma souffrance
Tous mes efforts étaient vains
Tu n'as pas voulu être avec moi
Et maintenant il me reste plus qu'une
Cette sensation de vide
Au revoir bonheur, je t'ai à peine connu
Tu es passée indifférente sans rien vouloir de moi
Mais peut-être viendra le jour où je pourrai te garder
En attendant, avec l'espoir de ce jour, je vivrai
Au revoir bonheur, au revoir bonheur
Mais peut-être viendra le jour où je pourrai te garder
En attendant, avec l'espoir de ce jour, je vivrai
Au revoir bonheur, au revoir bonheur
Au revoir bonheur, au revoir bonheur