Glamour Y Violencia
Tengo un innato mecanismo de defensa, ausente de transparencia,
Que se ve acorralado por un sistema de violencia,
Donde entre líneas salta la insuficiencia de igualdad
Y subraya con sangre esa cancerígena dependencia de tener q transitar
Con sudor la realidad q se nos hace totalmente ajena, lejana, distante.
Y así seguimos adelante caminando indiferentes con los ojos vacíos,
El cerebro derretido, y la débil sospecha de q hace tiempo nos consumen impune:
la esencia, la inocencia, la dignidad
Y la posibilidad de abrazar la coherencia, con plena conciencia,
Dejando atrás la agonía de tener que camuflarse en estereotipos coleccionables
Para soportar la tormenta de informacion distorsionada,
Y publicidad saturada de mentiras implacables que no aplaca ni el dolor ni la rabia
de sentirnos bombardeados por el glamour y la violencia.
Glamour And Violence
I have an innate defense mechanism, lacking transparency,
That feels cornered by a system of violence,
Where inadequacy of equality jumps between the lines
And highlights with blood that cancerous dependency of having to navigate
With sweat the reality that becomes completely foreign, distant, far away.
And so we continue moving forward, walking indifferently with empty eyes,
The brain melted, and the faint suspicion that we have been consumed with impunity for a long time:
the essence, the innocence, the dignity
And the possibility of embracing coherence, with full awareness,
Leaving behind the agony of having to camouflage in collectible stereotypes
To endure the storm of distorted information,
And advertising saturated with relentless lies that neither soothe the pain nor the anger
of feeling bombarded by glamour and violence.