Yoru Ni Shika Sakanai Mangetsu
ただしいことなんてなにもないこのせかいで
tadashii koto nante nanimo nai kono sekai de
ただそうとしているヤツはしるかぎりはぎぜんしゃで
tadasou to shiteiru YATSU wa shiru kagiri wa gizensha de
こんなぼくらでもわかるアンタらのそのこうどうは
konna bokura demo wakaru ANTAra no sono koudou wa
どうみてもくだらないたがいのきずのなめあいで
dou mite mo kudaranai tagai no kizu no nameai de
ときにひと あたりまえをはきちがえてることがある
toki ni hito atarimae wo haki chigaeteru koto ga aru
それをきづかせてくれるのは
sore wo kidzukasete kureru no wa
Maybe, it's more simple thing
Maybe, it's more simple thing
つきあかりよ いまてらせ! まちがえそうなぼくらを
tsukiakari yo ima terase! machigaesou na bokura wo
ひたすらてらしつづけて ころばぬようにと
hitasura terashi tsudzukete korobanu you ni to
ぼくらをいつもいざなう ただしいみらいのひかりは
bokura wo itsumo izanau tadashii mirai no hikari wa
ネオンやがいとうじゃなくて
NEON ya gaitou janakute
よるにだけさくまんまるいまんげつ
yoru ni dake saku manmarui mangetsu
Hey, Mr. Crazy, don't you think?
Hey, Mr. Crazy, don't you think?
わからなくなったぼくたちは
wakaranaku natta bokutachi wa
だれをしんようしてだれをきずつけりゃいいの
dare wo shinyou shite dare wo kizu tsukerya ii no?
きらわれてこりつするより
kirawarete koritsu suru yori
きらっててきつくるほうが
kiratte teki tsukuru hou ga
いまのいままではすこしらくなんだ そおもっていた
ima no ima made wa sukoshi raku nanda so omotteita
つきあかりよ いまてらせ! まちがえそうなぼくらを
tsukiakari yo ima terase! machigaesou na bokura wo
ひたすらてらしつづけて まよわぬようにと
hitasura terashi tsudzukete mayowanu you ni to
ぼくらをいつもいざなう ただしいみらいのひかりは
bokura wo itsumo izanau tadashii mirai no hikari wa
ネオンやがいとうじゃなくて
NEON ya gaitou janakute
よるにだけさくまんまるいまんげつ
yoru ni dake saku manmarui mangetsu
ありふれたモノのせいで よごされたこのきゅうたいに
arifureta MONO no sei de yogosareta kono kyuutai ni
それはぼくらがうまれるまえから
sore wa bokura ga umareru mae kara
せをむけずにひかりをあたえつづけてくれていた
se wo mukezu ni hikari wo atae tsudzukete kureteita!
ぜつぼうてきなこのぼくらに
zetsubouteki na kono bokura ni
ぼくらはまだくちてないさ まちがえてもくされないさ
bokura wa mada kuchitenai sa machigaete mo kusaranai sa
どれだけさきあるぼくらにくちをはさむつもり
dore dake saki aru bokura ni kuchi wo hasamu tsumori?
つきあかりよ いまてらせ! うそだらけのこのまちを
tsukiakari yo ima terase! USO darake no kono machi wo
ぜんぶをさらけださせて あわてるかおがみたい
zenbu wo sarake dasasete awateru kao ga mitai
それでもあわてずにまだれいせいをよそおうやつには
sore demo awatezu ni mada reisei wo yosoou yatsu ni wa
かわいそうに」とひとこと
"kawaisou ni" to hitokoto
みみもとでささいてわらってやる
mimimoto de sasaite waratte yaru
La luna llena que solo florece de noche
En este mundo donde no hay nada correcto
Solo aquellos que lo intentan son completamente sinceros
Incluso nosotros entendemos que sus acciones
Son simplemente una pelea absurda de heridas mutuas
A veces, las personas confunden lo obvio
Y lo que nos hace darnos cuenta de eso
Quizás sea algo más simple
Oh, luz de luna, ilumínanos ahora
Continúa brillando intensamente sobre nosotros
Para que no tropecemos
Siempre nos guía hacia la luz correcta del futuro
No es el resplandor de neón de la ciudad
Sino la luna llena que solo florece de noche
Hey, Sr. Loco, ¿no lo crees?
¿A quién debemos confiar cuando ya no sabemos?
A quién debemos culpar cuando nos lastimamos?
Es más fácil ser rechazado y herido
Que rechazar y lastimar a otros
En este momento, es un poco más fácil
De lo que pensábamos
Oh, luz de luna, ilumínanos ahora
Continúa brillando intensamente sobre nosotros
Para que no nos perdamos
Siempre nos guía hacia la luz correcta del futuro
No es el resplandor de neón de la ciudad
Sino la luna llena que solo florece de noche
Debido a cosas mundanas
En esta contaminada atmósfera
Desde antes de que naciéramos
Nos han estado dando luz sin desviarse
A nosotros, seres imperfectos
Todavía no hemos hablado
No seremos corrompidos incluso si nos equivocamos
¿Qué intención tienes de interrumpirnos?
Oh, luz de luna, ilumínanos ahora
Desnuda esta ciudad llena de mentiras
Quiero ver caras de sorpresa
Pero para aquellos que aún mantienen la compostura
Les diré con lástima en voz baja
Y sonreiré con indiferencia frente a ellos