395px

Comunicación Konzatsu

One Ok Rock

Konzatsu Communication

it's like you
here I am
it's been since 1988

we are alive for a moment
konzatsu shiteru mainichi
are mo ari de kore mo ari
ageku no hate ni nan demo ari? there's no option?

kuusouteki na imitation
itsudatte it's on my way
kagirinaku hateshinai
shimai ni ochi ni ochite kuno sa where are you going?

always had some trouble with pressure and connection
senryaku teki kouryaku wa? I guess nobody knows
sou yatte kyou datte you can't fool me

it's like you
here I am
it's been since 1988
we got everything to take off now
you're thinking the same way

we fight for a moment
kankaku teki mainichi
are ga kou de dakara kou
sonna rikutsu ya rirun dake ja there's no way out

toppatsu teki na imitation ga
itsudatte it's on my way
kagirinaku hateshinai
shimai ni ochi ni ochite itte you can't go back

it's like you
here I am
it's been since 1988
we got everything to take off now

it's like you
here I am
it's been since 1988
I've been taking this way all the time
taking this way again and again
we got everything to take off now
you're thinking the same way

Comunicación Konzatsu

Es como tú
aquí estoy
ha sido desde 1988

estamos vivos por un momento
konzatsu shiteru mainichi
son mo ari de kore mo ari
ageku no odio ni nan demo ari? ¿No hay opción?

kuusouteki na imitación
itsudatte está en camino
kagirinaku hateshinai
shimai ni ochi ni ochite kuno sa ¿adónde vas?

siempre tuvo algunos problemas con la presión y la conexión
senryaku teki kouryaku wa? Supongo que nadie lo sabe
sou yatte kyou datte no puedes engañarme

Es como tú
aquí estoy
ha sido desde 1988
tenemos todo para despegar ahora
estás pensando de la misma manera

luchamos por un momento
kankaku teki mainichi
son ga kou de dakara kou
sonna rikutsu ya rirun dake ja no hay salida

toppatsu teki na imitación ga
itsudatte está en camino
kagirinaku hateshinai
shimai ni ochi ni ochite itte no puedes volver

Es como tú
aquí estoy
ha sido desde 1988
tenemos todo para despegar ahora

Es como tú
aquí estoy
ha sido desde 1988
He estado tomando esto todo el tiempo
tomando este camino una y otra vez
tenemos todo para despegar ahora
estás pensando de la misma manera

Escrita por: Taka / Toru