395px

Goede Reis!

One Piece

Bon Voyage!

ボン・ボヤージュ! まぶしい光を目指して
BON BOYĀJU! mabushii hikari wo mezashite
僕らの煌めきは沈まない太陽
bokura no kirameki wa shizumanai taiyō
行こう ひと欠片の勇気広げて
yukou hito kakera no yūki hirogete
未来への尾っぽ ちょっと見えたよ
mirai e no oippo chotto mieta yo

最初はみんなバラバラに描いていた地平線
saisho wa minna barabara ni egaiteita chiheisen
今ならひとつの望遠鏡で覗ける
ima nara hitotsu no bōenkyō de nozokeru

君の心惑わす運命のしょっぱいコンパス
kimi no kokoro madowasu unmei no shoppai KONPASU
逆手にかじ取るよ
sakate ni kajitoru yo

ボン・ボヤージュ! しがらみも過去も捨てて
BON BOYĀJU! shigarami mo kako mo sutete
僕らならそれでも笑えてるはず
bokura nara sore demo waraeteru hazu
夢を叶えるための涙ならば
yume wo kanaeru tame no namida naraba
惜しくはない precious in my life oh
oshiku wa nai precious in my life oh

歪んだミラーじゃ 明日は映せないと思ってるね
yuganda MIRĀ ja ashita wa utsusenai to omotteru ne
でも sunshine 揺れる波にだって反射する
demo sunshine yureru nami ni datte hansha suru

君が飛び込んだ夏の大きな水しぶき
kimi ga tobikonda natsu no ōkina mizushibuki
空に虹をかけた
sora ni niji wo kaketa

青いこんな謎だらけの宇宙
aoi konna nazo darake no uchū
時には悲しみにもぶつかるだろう
toki ni wa kanashimi ni mo butsukaru darou
ひんやり出口の見えないピンチ
hinyari deguchi no mienai PINCHI
って勇気チャンス
tte yūki CHANSU
答えはいつも shining in your heart oh
kotae wa itsumo shining in your heart oh

ボン・ボヤージュ! 激しい波を乗り越えて
BON BOYĀJU! hageshii nami wo norikoete
僕らの約束は滲まない手紙
bokura no yakusoku wa nijimanai tegami
行こう ひと欠片の勇気でいいんじゃない
yukou hito kakera no yūki de iin janai
今この瞬間 precious in my life
ima kono shunkan precious in my life

未来への尾っぽ ちょっと見えたよ
mirai e no oippo chotto mieta yo

Goede Reis!

Goede reis! Stralend licht in het vizier
Onze glans is de ondergang van de zon
Laten we gaan, een stukje moed omarmen
De staart naar de toekomst, ik zie 'm al een beetje

In het begin tekende iedereen de horizon apart
Maar nu kunnen we er samen doorheen kijken met één telescoop

Jouw hart wordt verleid door het zoute kompas van het lot
Ik bijt erin met tegenzin

Goede reis! Laat de ketens en het verleden achter
Wij kunnen ook dan nog lachen, dat moet wel
Als het tranen zijn voor het vervullen van dromen
Is het geen spijt, kostbaar in mijn leven, oh

In een vervormde spiegel denk je dat je de toekomst niet kunt zien
Maar zelfs de zonneschijn weerkaatst op de golven

Jij sprong in de grote spetter van de zomer
En maakte een regenboog in de lucht

Dit blauwe, mysterieuze universum vol vragen
Zal je soms ook met verdriet confronteren
Een koude crisis zonder zicht op een uitgang
Maar dat is een kans voor moed
Het antwoord is altijd, schitterend in je hart, oh

Goede reis! Overwin de woeste golven
Onze belofte is een brief die niet vervaagt
Laten we gaan, een beetje moed is genoeg
Dit moment is kostbaar in mijn leven

De staart naar de toekomst, ik zie 'm al een beetje

Escrita por: Kohsuke Oshima