memories
小さな頃には
chiisana koro ni wa
宝の地図が
takara no chizu ga
頭の中に
atama no naka ni
浮かんでいて
ukande ite
いつでも探した
itsudemo sagashita
キセキの場所を
kiseki no basho wo
知らない誰かに負けないよに
shiranai dareka ni makenai yo ni
La-la-la-la
La-la-la-la
本当の (la-la-la-la)
hontou no (la-la-la-la)
夢さえつかめないまま
yume sae tsukamenai mama
もしも時代が戻るのなら
moshimo jidai ga modoru no nara
涙を知った頃の私に
namida wo shitta koro no watashi ni
連れていって思い出が
tsurete itte omoide ga
色あせないように
iroasenai you ni
herinneringen
Toen ik klein was
Had ik een schatkaart
In mijn hoofd
Die steeds opdook
Altijd op zoek
Naar de plek van wonderen
Zodat ik niet zou verliezen van iemand die het niet weet
La-la-la-la
Zelfs de echte (la-la-la-la)
Dromen kan ik niet grijpen
Als de tijd terug kan gaan
Neem me dan mee naar de tijd dat ik
Wist wat tranen waren
Zodat herinneringen niet vervagen