395px

NÓS ESTAMOS!

One Piece

WE ARE! (ウィーアー!)

ありったけの夢をかき集め
arittake no yume wo kakiatsume
捜し物を探しに行くのさ
sagashimono wo sagashi ni yuku no sa
One Piece
One piece

羅針盤なんて 渋滞のもと
rashinban nante jūtai no moto
熱にうかされ 舵をとるのさ
netsu ni ukasare kaji wo toru no sa

ホコリかぶってた 宝の地図も
hokori kabutteta takara no chizu mo
確かめたのなら 伝説じゃない
tashikameta no nara densetsu ja nai

個人的な嵐は 誰かの
kojinteki na arashi wa dareka no
バイオリズム乗っかって
biorizumu nokkatte
思い過ごせばいい!
omoisugoseba ii

ありったけの夢をかき集め
arittake no yume wo kakiatsume
捜し物を捜しに行くのさ
sagashimono sagashi ni yuku no sa
ポケットのコイン、それと
pocket no coin sore to
You wanna be my friend?
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise!
We are, we are on the cruise!
ウィーアー!
we-a-!

ぜんぶまに受けて 信じちゃっても
zenbu maniukete shinjichatte mo
肩を押されて 1歩リードさ
kata wo osarete ippo riido sa

今度会えたなら 話すつもりさ
kondo aeta nara hanasu tsumori sa
それからのことと これからのこと
sore kara no koto to kore kara no koto

つまりいつも ピンチは誰かに
tsumari itsumo pinchi wa dareka ni
アピール出来る いいチャンス
apiiru dekiru ii chansu
自意識過剩に!
jiishiki kajō ni

しみったれた夜をぶっとばせ!
shimittareta yoru wo buttobase
宝箱に キョウミはないけど
takarabako ni kyōmi wa nai kedo
ポケットにロマン、それと
pocket ni roman sore to
You wanna be my friend?
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise!
We are, we are on the cruise!
ウィーアー!
we-a-!

ありったけの夢をかき集め
arittake no yume wo kakiatsume
捜し物を探しに行くのさ
sagashimono sagashi ni yuku no sa
ポケットのコイン、それと
pocket no coin sore to
You wanna be my friend?
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise!
We are, we are on the cruise!
ウィーアー!
we-a-!

ウィーアー! ウィーアー!
we-a-! we-a-!

NÓS ESTAMOS!

Juntando todos os nossos sonhos
Vamos procurar por nossos desejos
One Piece

Coisas como bússolas só causam atrasos
Cheio de emoção, eu assumo o leme

E se eu puder provar a existência de um mapa
Então não será mais uma lenda

Tudo bem se nossos problemas
Irritarem outras peças
Porque pensamos muito sobre eles

Juntando todos os nossos sonhos
Vamos em busca de tudo o que queremos
Uma moeda no bolso, e
Você quer ser meu amigo?
Nós estamos, nós estamos na rota!
Nós estamos!

Mesmo acreditando em tudo o que me foi dito
Quando meus ombros estão pesando, eu subo no degrau da liderança

Se nunca mais nos encontrarmos, te direi tudo sobre
O que ando fazendo e o que irei fazer depois

Estar numa roubada é sempre
Uma boa oportunidade para apelar para alguém
Com muita consciência própria!

Atravessando o oceano pela noite mesquinha
Não estamos interessados em qualquer tesouro
Um romance de bolso, e
Você quer ser meu amigo?
Nós estamos, nós estamos na rota!
Nós estamos!

Juntando todos os nossos sonhos
Vamos procurar por nossos desejos
Uma moeda no bolso, e
Você quer ser meu amigo?
Nós estamos, nós estamos na rota!
Nós estamos!

Nós estamos! Nós estamos!

Escrita por: Kouhei Tanaka / Shiro Hamaguchi