395px

Aasu! (あーーっす!)

One Piece

Aasu! (あーーっす!)

(All of us, dream save us, us)
(All of us, dream save us, us)
あーっす あーっす あーーっす all of us
Āssu āssu āssu all of us

夢の果て 海の果て
Yume no hate umi no hate
行きたい場所はそれぞれだ
Ikitai basho wa sorezore da
だけどひとつ 輝ける
Dakedo hitotsu kagayakeru
伝説をぶち上げてからだ
Densetsu wo buchiagete kara da

バチバチ no limit ここからが
Bachibachi no limit koko kara ga
One Piece!
One Piece!

All of us 旅人に告ぐ
All of us tabibito ni tsugu
その夢はまだ 濁っちゃいないか?
Sono yume wa mada nigoccha inai ka
眠れない細胞が  くすぐられハジけてく
Nemurenai saibō ga kusugurare hajiketeku
今も all of us 冒険の途中
Ima mo all of us bōken no tochū

俺たちとともに世界 変わり続けてる
Oretachi to tomo ni sekai kawaritsuzuketeru

知られてる 語られる
Shirareteru katarareru
出来事なんて飽き飽きだ
Dekigoto nante akiaki da
だから誰も見たことない
Dakara dare mo mita koto nai
常識に頭シェイクされたい
Jōshiki ni atama sheiku saretai

ビリビリ electric ギア上げろ
Biribiri electric gia agero
One Piece!
One Piece!

All of us 旅人に告ぐ
All of us tabibito ni tsugu
果てしない野望朽ち果てちゃいないか?
Hateshinai yabō kuchihatena inai ka
世界には絡み合った 壊すべき伝説が
Sekai ni wa karamiatta kowasu beki densetsu ga
今も all of us 俺たち待ってる
Ima mo all of us oretachi matteru

小賢しい知恵を纏ったくらいじゃ
Kokashii chie wo matotta kurai ja
読めやしないさ 想い刻まれた暗号
Yome ya shinai sa omoi kizamareta angō

パチパチ no limit ここからが
Pachipachi no limit koko kara ga
One Piece!
One Piece!

既成概念を [?] 壊すために
Kisei gainen wo [?] kowasu tame ni
ちょうど良く鈍感 それと突破力磨け
Chōdo yoku donkan sore to toppa-ryoku migake

ビリビリ electric ギア上げろ
Biribiri electric gia agero
One Piece!
One Piece!

All of us 旅人へ告ぐ
All of us tabibito e tsugu
意味のない 戦いはないんだ
Imi no nai tatakai wa nain da
バラバラの文脈が 意思を持ち繋がれば
Barabara no bunmyaku ga ishi wo mochi tsunagareba
時の糸が紡ぎ直される
Toki no ito ga tsumugi naosareru

俺たちとともに世界 変わり続けてる
Oretachi to tomo ni sekai kawaritsuzuketeru

(All of us, dream save us, us)
(All of us, dream save us, us)
あーっす あーっす あーーっす all of us
Āssu āssu āssu all of us

Aasu! (あーーっす!)

(Wir alle, träumt, rettet uns, uns)
Ja, ja, ja, wir alle

Am Ende der Träume, am Ende des Meeres
Die Orte, die wir erreichen wollen, sind unterschiedlich
Doch eines leuchtet hell
Eine Legende, die wir erschaffen werden

Knisternd, kein Limit, hier geht's los
One Piece!

Wir alle, Reisende, hört gut zu
Ist dieser Traum nicht noch trüb?
Die schlaflosen Zellen werden gekitzelt und platzen
Immer noch sind wir alle auf dem Abenteuer

Die Welt verändert sich weiter mit uns

Bekannt und erzählt
Ereignisse, die langweilig sind
Deshalb wollen wir etwas sehen, das niemand je sah
Wir wollen von der Vernunft erschüttert werden

Zischend, elektrisch, gib Gas
One Piece!

Wir alle, Reisende, hört gut zu
Sind die endlosen Ambitionen nicht schon verwelkt?
In der Welt gibt es verwobene Legenden, die wir brechen müssen
Immer noch warten wir alle auf uns

Mit ein bisschen schlauem Wissen
Lässt sich das nicht lesen, die Gedanken sind in Codes eingraviert

Klick, klick, kein Limit, hier geht's los
One Piece!

Um die bestehenden Konzepte zu zerbrechen
Sei genau richtig unempfindlich und schärfe deine Durchbruchskraft

Zischend, elektrisch, gib Gas
One Piece!

Wir alle, Reisende, hört gut zu
Es gibt keinen sinnlosen Kampf
Wenn die verschiedenen Kontexte einen Willen haben und sich verbinden
Wird der Faden der Zeit neu gesponnen

Die Welt verändert sich weiter mit uns

(All of us, dream save us, us)
Ja, ja, ja, wir alle

Escrita por: 田中公平 (Kohei Tanaka)