395px

Aasu! (あーーっす!)

One Piece

Aasu! (あーーっす!)

(All of us, dream save us, us)
(All of us, dream save us, us)
あーっす あーっす あーーっす all of us
Āssu āssu āssu all of us

夢の果て 海の果て
Yume no hate umi no hate
行きたい場所はそれぞれだ
Ikitai basho wa sorezore da
だけどひとつ 輝ける
Dakedo hitotsu kagayakeru
伝説をぶち上げてからだ
Densetsu wo buchiagete kara da

バチバチ no limit ここからが
Bachibachi no limit koko kara ga
One Piece!
One Piece!

All of us 旅人に告ぐ
All of us tabibito ni tsugu
その夢はまだ 濁っちゃいないか?
Sono yume wa mada nigoccha inai ka
眠れない細胞が  くすぐられハジけてく
Nemurenai saibō ga kusugurare hajiketeku
今も all of us 冒険の途中
Ima mo all of us bōken no tochū

俺たちとともに世界 変わり続けてる
Oretachi to tomo ni sekai kawaritsuzuketeru

知られてる 語られる
Shirareteru katarareru
出来事なんて飽き飽きだ
Dekigoto nante akiaki da
だから誰も見たことない
Dakara dare mo mita koto nai
常識に頭シェイクされたい
Jōshiki ni atama sheiku saretai

ビリビリ electric ギア上げろ
Biribiri electric gia agero
One Piece!
One Piece!

All of us 旅人に告ぐ
All of us tabibito ni tsugu
果てしない野望朽ち果てちゃいないか?
Hateshinai yabō kuchihatena inai ka
世界には絡み合った 壊すべき伝説が
Sekai ni wa karamiatta kowasu beki densetsu ga
今も all of us 俺たち待ってる
Ima mo all of us oretachi matteru

小賢しい知恵を纏ったくらいじゃ
Kokashii chie wo matotta kurai ja
読めやしないさ 想い刻まれた暗号
Yome ya shinai sa omoi kizamareta angō

パチパチ no limit ここからが
Pachipachi no limit koko kara ga
One Piece!
One Piece!

既成概念を [?] 壊すために
Kisei gainen wo [?] kowasu tame ni
ちょうど良く鈍感 それと突破力磨け
Chōdo yoku donkan sore to toppa-ryoku migake

ビリビリ electric ギア上げろ
Biribiri electric gia agero
One Piece!
One Piece!

All of us 旅人へ告ぐ
All of us tabibito e tsugu
意味のない 戦いはないんだ
Imi no nai tatakai wa nain da
バラバラの文脈が 意思を持ち繋がれば
Barabara no bunmyaku ga ishi wo mochi tsunagareba
時の糸が紡ぎ直される
Toki no ito ga tsumugi naosareru

俺たちとともに世界 変わり続けてる
Oretachi to tomo ni sekai kawaritsuzuketeru

(All of us, dream save us, us)
(All of us, dream save us, us)
あーっす あーっす あーーっす all of us
Āssu āssu āssu all of us

Aasu! (あーーっす!)

(Tous ensemble, rêve sauve-nous, nous)
Ah-ssu ah-ssu ah-ssu tous ensemble

Au bout des rêves, au bout de la mer
Les endroits où l'on veut aller sont différents
Mais il y a une chose qui brille
Une légende à faire exploser

Bam bam, pas de limites, c'est ici que ça commence
One Piece !

Tous ensemble, voyageurs, écoutez
Ce rêve n'est pas encore devenu trouble ?
Des cellules qui ne dorment pas, chatouillées, prêtes à éclater
Encore maintenant, tous ensemble, en plein milieu de l'aventure

Le monde continue de changer avec nous

Connu, raconté
Les événements, c'est lassant
Alors personne n'a jamais vu
Je veux être secoué par des idées reçues

Bzzz bzzz, électrique, monte les vitesses
One Piece !

Tous ensemble, voyageurs, écoutez
Les ambitions infinies ne sont pas encore pourries ?
Dans le monde, il y a des légendes entremêlées à briser
Encore maintenant, tous ensemble, nous attendons

Avec un peu de sagesse, ça ne sert à rien
On ne peut pas lire le code gravé dans nos cœurs

Clap clap, pas de limites, c'est ici que ça commence
One Piece !

Pour briser les préjugés, [?]
Sois juste assez insensible, et aiguisons notre force de percée

Bzzz bzzz, électrique, monte les vitesses
One Piece !

Tous ensemble, voyageurs, écoutez
Il n'y a pas de combats sans sens
Des contextes disparates, s'ils se connectent avec volonté
Le fil du temps se tisse à nouveau

Le monde continue de changer avec nous

(Tous ensemble, rêve sauve-nous, nous)
Ah-ssu ah-ssu ah-ssu tous ensemble

Escrita por: 田中公平 (Kohei Tanaka)