Shakedown
zero points for writing clever lines
about your styles and/or grace
when your home-truths hit the headlines
and left this whole town in your wake
shakedown
too much way too soon
you make out
in over-crowded rooms
and we know
everything about you
and I'd love to mention bridges burned
and rooftops where we sat
but we're already steeped in cliché
and my turn of phrase is back
i'm not sorry i'm just bored and sick
of the drama that comes with
doing all of this so well
so listen under covers like you're gonna get caught
and you can read these lines by hallway lights
from under the door
and we know
yeah we know
Saqueo
cero puntos por escribir líneas ingeniosas
sobre tus estilos y/o gracia
cuando tus verdades impactan los titulares
y dejan a esta ciudad entera en tu estela
saqueo
demasiado rápido demasiado pronto
te haces el listo
en habitaciones abarrotadas
y sabemos
todo sobre ti
y me encantaría mencionar puentes quemados
y azoteas donde nos sentábamos
pero ya estamos empapados de cliché
y mi forma de expresarme ha vuelto
no lo siento, solo estoy aburrido y cansado
del drama que viene con
hacer todo esto tan bien
así que escucha bajo las cobijas como si fueras a ser atrapado
y puedes leer estas líneas por la luz del pasillo
desde debajo de la puerta
y sabemos
sí, sabemos