Sad Exhibitions
Well I never fell apart like that,
my heart, sparkled and took off straight ahead.
Closing directions, to senses I never trust again.
You looked away when, I saw you stare...
You pushed your way
through my veins into my head;
you were stuck in my brains.
Unconsciousness embraces my fears,
you chase me in my dreams...
And all I saw, was an extended sense of superstition,
it's time to leave,
I won't be faced with any sad exhibitions.
I hope you will take my curiosity into account.
Envious dreams isn't what I long for anymore,
let's take him down was what my destiny shouted.
Someday I'll understand your amazing
passion to break my heart each time.
Over again.
You pushed your way
through my veins into my head;
you were stuck in my brains.
Unconsciousness embraces my fears,
you chase me in my dreams...
Exhibiciones Tristes
Nunca me desmoroné así,
mi corazón brilló y se fue directo hacia adelante.
Cerrando direcciones, a sentidos en los que nunca volveré a confiar.
Miraste hacia otro lado cuando te vi mirar...
Te abriste paso
por mis venas hacia mi cabeza;
estabas atrapado en mi cerebro.
La inconsciencia abraza mis miedos,
me persigues en mis sueños...
Y todo lo que vi, fue un sentido extendido de superstición,
es hora de irme,
no enfrentaré más exhibiciones tristes.
Espero que tengas en cuenta mi curiosidad.
Sueños envidiosos ya no es lo que anhelo,
vamos a derribarlo fue lo que mi destino gritó.
Algún día entenderé tu increíble
pasión por romper mi corazón cada vez.
Una y otra vez.
Te abriste paso
por mis venas hacia mi cabeza;
estabas atrapado en mi cerebro.
La inconsciencia abraza mis miedos,
me persigues en mis sueños...