Forme Et Reforme
A plus ou moins long terme sur la route
Se perdent des figures, des formes et des visages.
Sous la lumière jaune des véhicules en marche
Disparaissent et apparaissent des regards différents.
Forme et reforme,
Se forme et se reforme
Cette ombre gris clair dans le ciel
Que des vents agitent et déforment.
Dans ce miroir sous l'applique du plafond
Qui diffuse cette lumière jaunâtre et pesante
Je ne vois plus, je ne me vois plus qu'en un bond
Un saut où je veux voir ce que je ne vois plus.
Forme et reforme
Se forme et se reforme
Cette ombre gris clair dans le ciel
Que des vents agitent et déforment
Forma y Reforma
A más o menos largo plazo en el camino
Se pierden figuras, formas y rostros.
Bajo la luz amarilla de los vehículos en movimiento
Desaparecen y aparecen miradas diferentes.
Forma y reforma,
Se forma y se reforma
Esta sombra gris claro en el cielo
Que los vientos agitan y deforman.
En este espejo bajo la lámpara del techo
Que difunde esta luz amarillenta y pesada
Ya no veo, ya no me veo más que en un salto
Un salto donde quiero ver lo que ya no veo.
Forma y reforma
Se forma y se reforma
Esta sombra gris claro en el cielo
Que los vientos agitan y deforman