§4
And now in tranquil fortitude
The shifting sands of time
I was sick (sick) with fever (with fever)
Hand (collapsing) on the hymns (expiring)
Ashen eyes in delirium (no)
Soliloquay in suspirium
No! No! No!
A lock on the sanctum
One of the cursed, forever in debt
Daughter, my unfortunate son
I bequeath you verity
Twins, usurping strands of flesh
You are not mine
Poison loins of mother
Cursed my vigorous seed
Longing for a child
And my love for her
Birthed a controversial plan
Her eye on him
One so ordinary, soon in nameless grave
The bane of my existence
Sordid flesh communion
Gold in mouth, he impregnates
Swallowed my shame
Like a man of affairs
Lineage and name
Still fast in my prayers
§4
Y ahora en tranquila fortaleza
Las arenas cambiantes del tiempo
Estuve enferma (enferma) con fiebre (con fiebre)
Mano (colapsando) sobre los himnos (expirando)
Ojos cenicientos en delirio (no)
Soliloquay en suspiro
¡No! ¡No! ¡No!
Un candado en el santuario
Uno de los malditos, eternamente en deuda
Hija, mi desafortunado hijo
Te lego la verdad
Gemelos, usurpando hebras de carne
No eres mía
Lomos de madre venenosos
Maldita sea mi semilla vigorosa
Anhelo de tener un hijo
Y mi amor por ella
Nació un plan polémico
Su mirada sobre él
Alguien tan ordinario, pronto en una tumba sin nombre
La pesadilla de mi existencia
Sórdida comunión de carne
Oro en boca, él impregna
Me tragué mi vergüenza
Como un hombre de negocios
Linaje y nombre
Sigo firme en mis oraciones