395px

Ich klage die Wunden des Schicksals an

Carl Orff

Fortune plango vulnera (Original)

Fortune plango vulnera
stillantibus ocellis,
quod sua michi munera
subtrahit rebellis;
verum est quod legitur,
fronte capillata,
sed plerumque sequitur
Occasio calvata.

In Fortune solio
sederam elatus,
prosperitatis vario
flore coronatus;
quicquid enim florui
felix et beatus,
nunc a summo corrui
gloria privatus.

Fortune rota volvitur;
descendo minoratus;
alter in altum tollitur;
nimis exaltatus
rex sedet in vertice,
caveat ruinam,
nam sub axe legimus
Hecubam reginam.

Ich klage die Wunden des Schicksals an

Ich klage die Wunden des Schicksals an
mit tränenfeuchten Augen,
weil es mir seine Gaben
entzieht, rebellisch;
Wahrheit ist, was geschrieben steht,
mit vollem Haar,
aber oft folgt
der Gelegenheit das kahle Haupt.

Auf dem Thron des Schicksals
saß ich erhoben,
mit dem bunten
Blütenkranz des Wohlstands;
was auch immer ich blühte,
glücklich und gesegnet,
jetzt bin ich von der Höhe gefallen,
ohne Ruhm und Ehre.

Das Rad des Schicksals dreht sich;
ich sinke, erniedrigt;
ein anderer wird hochgehoben;
zu sehr erhoben.
Der König sitzt auf der Spitze,
möge er aufpassen vor dem Fall,
denn unter dem Himmel lesen wir
von Königin Hekuba.

Escrita por: