Who's In The Strawberry Patch With Sally?
One day happy, one day sad
Feeling good, then feeling bad
In anger words are spoken
Then haste a heart is broken
Who's in the strawberry patch with Sally
Now that she's not picking them with me?
Oh no, I don't care what they're doing there
'Neath the shade of the old apple tree
Hey, I bet they're laughing and talking love talk
Just like the way we used to do
Ah, who's in the strawberry patch with Sally
Whispering 'I love you'?
I can't take it, I just can't take it
It's driving me mad
Sally was the best love-maker
That I ever had
Who's in the strawberry patch with Sally?
Who's making love to her tonight?
I can't take it, I just can't take it
It's driving me mad
Sally was the best love-maker
That I ever had
Who's in the strawberry patch with Sally
While the Wabash moon is shining bright?
Had I been true to her
I'd be there now
In the strawberry patch with Sally tonight, oh yeah
In the strawberry patch with my Sally tonight
¿Quién está en el parche de fresas con Sally?
Un día feliz, un día triste
Sentirse bien, luego sentirse mal
En ira se hablan palabras
Entonces, apresurarse un corazón se rompe
¿Quién está en el parche de fresas con Sally?
¿Ahora que no los recoge conmigo?
Oh, no, no me importa lo que hagan allí
Bajo la sombra del viejo manzano
Oye, apuesto a que se ríen y hablan de amor
Igual que la forma en que solíamos hacerlo
Ah, ¿quién está en el parche de fresas con Sally?
¿Susurrando «te quiero»?
No puedo aguantarlo, no puedo aceptarlo
Me está volviendo loco
Sally fue la mejor creadora de amor
Que he tenido
¿Quién está en el parche de fresas con Sally?
¿Quién le hace el amor esta noche?
No puedo aguantarlo, no puedo aceptarlo
Me está volviendo loco
Sally fue la mejor creadora de amor
Que he tenido
¿Quién está en el parche de fresas con Sally?
¿Mientras la luna de Wabash brilla?
Si hubiera sido fiel a ella
Estaría ahí ahora
En el parche de fresas con Sally esta noche, oh yeah
En el parche de fresas con mi Sally esta noche
Escrita por: Irwin Levine / Russell Brown