Ma l'Amore No
Guardando le rose, sfiorite stamani,
io penso: domani saranno appassite.
E tutte le cose
son come le rose,
che vivono un giorno,
un'ora e non più!
Ma l'amore no,
l'amore mio non può
disperdersi nel vento con le rose
tanto è forte che non cederà,
non sfiorirà.
Io lo veglierò,
io lo difenderò
da tutte quelle insidie velenose
che vorrebbero strapparlo al cuor,
povero amor.
Forse te ne andrai
da altre donne le carezze cercherai
ahimè!
E se tornerai
già sfiorita ogni bellezza troverai
in me.
Ma l'amore no,
l'amore mio non può
dissolversi con l'oro dei capelli
finch'io vivo sarà vivo in me,
solo per te.
Mon Amour Non
En regardant les roses, fanées ce matin,
je pense : demain elles seront flétries.
Et toutes les choses
sont comme les roses,
qui vivent un jour,
une heure et pas plus !
Mais l'amour non,
l'amour à moi ne peut
se disperser dans le vent avec les roses,
tellement il est fort qu'il ne cédera pas,
qu'il ne flétrira pas.
Je veillerai sur lui,
je le défendrai
contre toutes ces embûches venimeuses
qui voudraient le déchirer du cœur,
pauvre amour.
Peut-être que tu t'en iras,
de nouvelles femmes tu chercheras des caresses,
malheureusement !
Et si tu reviens,
deja flétrie toute beauté tu trouveras
en moi.
Mais l'amour non,
l'amour à moi ne peut
se dissoudre avec l'or de tes cheveux,
tant que je vis, il vivra en moi,
juste pour toi.