La Mia Pazzia
Uomo troppo intelligente
Metà re e metà niente
Coltivava la mia mente
Alla libertà
Una notte si parlava
La seconda si ascoltava
Finché ci si ubriacava
Di felicità
M’ha insegnato lui la mia pazzia
Questa straordinaria malattia
Che ora non mi lascia mai
Schiavo della fantasia
Ogni tanto andava via
Ma tornava a casa mia
E restava un po’
E lì si ricominciava
Follemente ci si amava
Quel che in mente gli passava
Proprio non lo so
M’ha insegnato lui la mia pazzia
Questa straordinaria malattia
Che ora non mi lascia mai
Ma una sera se ne andò
E mai più da me tornò
Dove vive non lo so
Non ci penso più
Ora ho un altro uomo anch’io
Fatto a immagine di Dio
Più noioso di mio zio
E mi sento giù
M’ha insegnato lui la mia pazzia
Questa straordinaria malattia
Che ora non mi lascia mai
Uomo troppo intelligente
Metà re e metà niente
Ha lasciato la mia mente
Senza libertà
Mi Locura
Hombre demasiado inteligente
Mitad rey y mitad nada
Cultivaba mi mente
Hacia la libertad
Una noche hablábamos
La segunda escuchábamos
Hasta que nos emborrachábamos
De felicidad
Él me enseñó mi locura
Esta extraordinaria enfermedad
Que ahora nunca me deja
Esclavo de la fantasía
De vez en cuando se iba
Pero regresaba a mi casa
Y se quedaba un rato
Y ahí comenzábamos de nuevo
Locamente nos amábamos
Lo que pasaba por su mente
No tengo idea
Él me enseñó mi locura
Esta extraordinaria enfermedad
Que ahora nunca me deja
Pero una noche se fue
Y nunca más volvió
No sé dónde vive
Ya no pienso en eso
Ahora tengo otro hombre también
Hecho a imagen de Dios
Más aburrido que mi tío
Y me siento mal
Él me enseñó mi locura
Esta extraordinaria enfermedad
Que ahora nunca me deja
Hombre demasiado inteligente
Mitad rey y mitad nada
Dejó mi mente
Sin libertad
Escrita por: Bruno Lauzi / Pierre Delanoë / Hubert Giraud / Claude Lemesle