395px

Lied des Alegrete

Os Farrapos

Canto Alegretense

Não me perguntes onde fica o Alegrete
Segue o rumo do teu próprio coração
Cruzarás pela estrada algum ginete
E ouvirás toque de gaita e de violão

Pra quem chega de Rosário ao fim da tarde
Ou quem vem de Uruguaiana de manhã
Tem o Sol como uma brasa que ainda arde
Mergulhado no rio Ibirabuitã

(refrão 2x)
Ouve o canto Gauchesco e brasileiro
Desta terra que eu amei desde guri
Flor de tuna camoatim de mel campeiro
Pedra moura das quebradas do Inhuanduí

E na hora derradeira que eu mereça
Ver o sol alegretense entardecer
Como os potros vou virar minha cabeça
Para os pagos no momento de morrer

E nos olhos vou levar o encantamento
Desta terra que eu amei com devoção
Cada verso que eu componho é um pagamento
De uma dívida de amor e gratidão

(refrão 2x)
Ouve o canto Gauchesco e brasileiro
Desta terra que eu amei desde guri
Flor de tuna camoatim de mel campeiro
Pedra moura das quebradas do Inhuanduí

Lied des Alegrete

Frag mich nicht, wo das Alegrete liegt
Folge dem Weg deines eigenen Herzens
Du wirst auf der Straße einen Reiter treffen
Und das Spiel von Dudelsack und Gitarre hören

Für die, die am Abend aus Rosário kommen
Oder die am Morgen aus Uruguaiana kommen
Die Sonne brennt wie eine Glut, die noch glüht
Eingetaucht im Fluss Ibirabuitã

(Refrain 2x)
Hör den gauchischen und brasilianischen Gesang
Von diesem Land, das ich seit meiner Kindheit liebte
Blüte des Thunfischs, süß wie der Honig des Landmanns
Dunkler Stein aus den Schluchten des Inhuanduí

Und in der letzten Stunde, die ich verdienen mag
Den Sonnenuntergang des Alegrete sehen
Wie die Fohlen werde ich meinen Kopf wenden
Zu den Weiden im Moment des Sterbens

Und in meinen Augen werde ich den Zauber tragen
Von diesem Land, das ich mit Hingabe liebte
Jeder Vers, den ich schreibe, ist eine Rückzahlung
Einer Schuld der Liebe und Dankbarkeit

(Refrain 2x)
Hör den gauchischen und brasilianischen Gesang
Von diesem Land, das ich seit meiner Kindheit liebte
Blüte des Thunfischs, süß wie der Honig des Landmanns
Dunkler Stein aus den Schluchten des Inhuanduí

Escrita por: